Mi delegación aprovecha también esta oportunidad para encomiar sus 12 años de distinguida labor como Director General del OIEA. | UN | بـ 12 عاماً من خدمته المتميِّزة، بصفته مديراً عاماً لتلك الوكالة. |
Mi delegación felicita al Embajador de Turquía, Sr. Ahmet Üzümcü, por haber asumido sus funciones como Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Señala que ambas actividades resultarán decisivas para el futuro de la ONUDI, y que, además, le han brindado la oportunidad de reflexionar sobre su mandato como Director General. | UN | وأفاد بأنَّ كلا الإجراءين سيكونان حاسمين في تحديد مستقبل اليونيدو، وأنهما أتاحا له أيضا فرصة للتأمل ملياً في المدة التي قضاها مديراً عاماً للمنظمة. |
En 2005 el Sr. Yumkella fue nombrado Director General de la ONUDI. | UN | الخبرة عُيِّن السيد يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو في عام 2005. |
En 1972 fue nombrado Director General de la División de Derecho Internacional. | UN | وفي عام ٢٧٩١، عُيﱢن مديراً عاماً ﻹدارة القانون الدولي. |
El Embajador Gardini ha recorrido brillantemente las etapas de una carrera diplomática ejemplar culminada con su nombramiento como Director General de Asuntos Políticos en la Farnesina. | UN | لقد سجل السفير السيد غارديني تقدماً بارزاً من خلال مراحل حياة دبلوماسية يُقتدى بها بلغت ذروتها بتعيينه مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الخارجية. |
como Director General de la Organización debo advertir contra un planteamiento que relegaría la adhesión a una convención no discriminatoria y universal de desarme como la Convención sobre las armas químicas a un futuro incierto cuando se llegara al desarme completo y a las condiciones ideales. | UN | وبصفتي مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، يجب أن أحذِّر من نهج المحاجّة الذي يؤخر الانضمام إلى اتفاقية لنزع السلاح غير تمييزية وعالمية، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، إلى أجل غير مسمى يتحقق فيه نزع السلاح الكامل وتسود فيه ظروف مثالية. |
88. El orador celebra el nombramiento del Sr. Yumkella como Director General de la ONUDI. | UN | 88- ورحّب بتعيين السيد يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو. |
98. El orador felicita al Sr. Yumkella por su elección como Director General. | UN | 98- وهنّأ السيد يومكيلا على انتخابه مديراً عاماً. |
53. El Presidente felicita al Sr. LI Yong por su elección por la Junta como Director General de la ONUDI. | UN | 53- ووجه التهنئة إلى السيد لي يون، لانتخابه من جانب المجلس مديراً عاماً لليونيدو. |
101. El Sr. RAMZY (Egipto) felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Director General y le desea éxito en ese cargo. | UN | 101- السيد رمزي (مصر): هنّأ السيد يومكيلا على تعيينه مديراً عاماً وتمنى له التوفيق في ذلك المنصب. |
102. El Sr. CHO Chang-beom (República de Corea) felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Director General. | UN | 102- السيد شو شانغ-بويم (جمهورية كوريا): هنّأ السيد يومكيلا على تعيينه مديراً عاماً. |
14. El Sr. Brennan (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, felicita al Sr. LI Yong por su elección como Director General. | UN | 14- السيد برينان (إيرلندا): تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فهنّأ السيد لي يون لانتخابه مديراً عاماً. |
En su 30º período de sesiones, la Junta decidió recomendar a la Conferencia el nombramiento del Sr. Kandeh K. Yumkella como Director General de la ONUDI por un período de cuatro años a partir del 8 de diciembre de 2005 o hasta que asuma sus funciones el Director General que sea nombrado en el 13º período ordinario de sesiones de la Conferencia, si esto ocurre en fecha posterior. | UN | وقرر المجلس في دورته الثلاثين أن يوصي المؤتمر بتعيين السيد كانديه ك. يومكِلاّ مديراً عاماً لليونيدو لمدة أربع سنوات تبدأ في اليوم الثامن من كانون الأول/ديسمبر 2005، أو إلى حين تولى المدير العام الذي يعينه المؤتمر العام في دورته العادية الثالثة عشرة مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
La Conferencia también elige al Director General de la Organización. | UN | كما ينتخب المؤتمر العام مديراً عاماً لرئاسة الوكالة. |
El Embajador Wiryono fue Director General de Asuntos Políticos del Departamento de Relaciones Exteriores de Indonesia entre 1990 y 1993. | UN | كان السفير ويرييونو مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الشؤون الخارجية لإندونيسيا في الفترة من 1990 إلى 1993. |
Entre 1997 y 2002 un diplomático brasileño fue el Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y el Brasil considera dignos de encomio sus esfuerzos por ejecutar plenamente el programa de desarme de la Organización durante la crisis financiera que atravesó antes de la primera Conferencia Especial. | UN | وقد كان دبلوماسي برازيلي مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الفترة ما بين عام 1997 وعام 2002، والجهود التي بذلها من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج نزع السلاح لهذه المنظمة خلال الأزمة المالية التي مرّت بها المنظمة والتي سبقت المؤتمر الاستثنائي الأول جهود تستحق الثناء. |
Sudáfrica felicita al Embajador Ahmet Üzümcü, de Turquía, por haber asumido su cargo como nuevo Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وتهنئ جنوب أفريقيا السفير أحمد أوزمجو ممثل تركيا على تولي مهامه مديراً عاماً للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |