"مديرة البرنامج المساعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Administradora Auxiliar
        
    • Administrador Auxiliar
        
    • Administrador Adjunto
        
    81. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA respondió que el PNUD era consciente de las complejidades del país y de sus repercusiones en la ejecución de los proyectos. UN ٨١ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos respondió a las cuestiones planteadas. UN ٤٥ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية على ما أثير من استفسارات.
    la Administradora Auxiliar y Directora de Servicios Financieros y Administrativos respondió a las cuestiones planteadas. UN 45 - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب الخدمات المالية والإدارية على ما أثير من استفسارات.
    El Administrador Auxiliar aseguró a los miembros de la Junta Ejecutiva que la Dirección Regional de los Estados Arabes trabajaría muy duramente, junto con el equipo en Somalia, para lograr ese objetivo. UN وقد أكدت مديرة البرنامج المساعدة ﻷعضاء المجلس التنفيذي أن المكتب اﻹقليمي للدول العربية سيعمل جاهدا على بلوغ هذا الهدف، سويا مع الفريق في الصومال.
    El Administrador Auxiliar aseguró a los miembros de la Junta Ejecutiva que la Dirección Regional de los Estados Árabes trabajaría muy duramente, junto con el equipo en Somalia, para lograr ese objetivo. UN وقد أكدت مديرة البرنامج المساعدة لأعضاء المجلس التنفيذي أن المكتب الإقليمي للدول العربية سيعمل جاهدا على بلوغ هذا الهدف، سويا مع الفريق في الصومال.
    El Administrador Adjunto del PNUD y el Director de Gestión, junto con el Director de la Oficina de Recursos Humanos de la Dirección de Gestión del PNUD, presentaron el informe del PNUD (DP/2011/16). UN 96 - قدّمت مديرة البرنامج المساعدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومديرة مكتب التنظيم، إلى جانب مديرة مكتب الموارد البشرية في مكتب التنظيم، تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2011/16).
    la Administradora Auxiliar declaró que gran parte de la actividad en materia de derechos humanos había sido reciente y no se reflejaba en el informe anual de 1999. UN وذكرت مديرة البرنامج المساعدة أن الكثير من النشاط في ميدان حقوق الإنسان قد اضطلع به مؤخرا، ومن ثم، لم يرد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    la Administradora Auxiliar declaró que gran parte de la actividad en materia de derechos humanos había sido reciente y no se reflejaba en el informe anual de 1999. UN وذكرت مديرة البرنامج المساعدة أن الكثير من النشاط في ميدان حقوق الإنسان قد اضطلع به مؤخرا، ومن ثم، لم يرد في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    III. Arreglos de programación la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión presentó el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. UN 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011.
    III. Arreglos de programación la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Gestión presentó el examen de mitad de período de los arreglos de programación para 2008-2011. UN 18 - عرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب التنظيم استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة عن الفترة 2008-2011.
    12. la Administradora Auxiliar tomó nota de las sugerencias de las delegaciones, destacando que la integración regional era uno de los objetivos importantes y que se estaba procurando lograr la colaboración con todas las partes interesadas en la lucha contra el HIV/SIDA. UN ٢١ - وأحاطت مديرة البرنامج المساعدة علما بمقترحات الوفود، مشددة على أن التكامل اﻹقليمي هدف رئيسي وأنه يجري السعي ﻹقامة التعاون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز مع جميع الجهات المعنية.
    77. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA comentó que el PNUD seguiría desempeñando una función de coordinación en el país y reforzaría aún más su capacidad en la materia. UN ٧٧ - وعلقت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا فقالت إن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي سيواصل الاضطلاع بدور تنسيقي في البلد وسيعمل على زيادة تعزيز قدرته للاضطلاع بهذا الدور.
    91. la Administradora Auxiliar y Directora (Dirección Regional de Africa) presentó el informe e hizo un breve recuento de los acontecimientos ocurridos en Rwanda desde febrero de 1993. UN ٩١ - وعرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا التقرير وتتبعت بإيجاز التطورات في رواندا منذ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    la Administradora Auxiliar expresó su agradecimiento al Gobierno de Noruega por su apoyo a la labor del PNUD sobre la gestión en Africa y agradeció al Gobierno del Japón sus contribuciones a la CTPD entre Asia y Africa. UN وأعربت مديرة البرنامج المساعدة عن شكرها لحكومة النرويج لما قدمته من دعم ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال اﻹدارة الصالحة في أفريقيا وأعربت عن تقديرها لحكومة اليابان لما قدمته من مساهمات لموضوع التعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Administrador Auxiliar Adjunto reiteró el compromiso de reforzar la presentación de informes basados en los resultados. UN 24 - وأكد نائب مديرة البرنامج المساعدة على الالتزام بتعزيز الإبلاغ القائم على النتائج.
    El Administrador Auxiliar Adjunto reiteró el compromiso de reforzar la presentación de informes basados en los resultados. UN 24 - وأكد نائب مديرة البرنامج المساعدة على الالتزام بتعزيز الإبلاغ القائم على النتائج.
    Administrador Auxiliar y Director UN مديرة البرنامج المساعدة
    la Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos, y el Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos, respondieron a las preguntas y observaciones formuladas. UN ١٧ - وردت مديرة البرنامج المساعدة )مديرة مكتب الخدمات المالية واﻹدارية( ومدير البرنامج المساعد )مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد( على اﻷسئلة والتعليقات المثارة.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director interino de la Dirección de Alianzas presentó un resumen de las cifras presupuestarias del PNUD en el que puso de relieve que los recursos básicos, en valores nominales, disminuyeron en un 9% en comparación con 2008, al pasar de 1.100 millones de dólares a 1.010 millones. UN 20 - وقام نائب مديرة البرنامج المساعدة ومدير مكتب الشراكات المؤقت بتلخيص أرقام ميزانية البرنامج الإنمائي، وأكد أن الموارد الأساسية قد انخفضت من الناحية الاسمية بمقدار 9 في المائة عن عام 2008، أو من مبلغ 1.1 بليون دولار إلى 1.01 بليون دولار.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación presentó la respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de desastres y a las actividades de recuperación posteriores (DP/2011/5). UN 34 - وقدمت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والتعافي منها استجابة الإدارة لتقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش (DP/2011/5).
    El Administrador Adjunto del PNUD y el Director de Gestión, junto con el Director de la Oficina de Recursos Humanos de la Dirección de Gestión del PNUD, presentaron el informe del PNUD (DP/2011/16). UN 96 - قدّمت مديرة البرنامج المساعدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومديرة مكتب التنظيم، إلى جانب مديرة مكتب الموارد البشرية في مكتب التنظيم، تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2011/16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus