Declaró que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido uno de los logros más espléndidos de la Dra. Sadik durante su mandato de Directora Ejecutiva. | UN | وذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان من إنجازات الدكتورة صادق الفذة أثناء عملها مديرة تنفيذية. |
Declaró que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido uno de los logros más espléndidos de la Dra. Sadik durante su mandato de Directora Ejecutiva. | UN | وذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان من إنجازات الدكتورة صادق الفذة أثناء عملها مديرة تنفيذية. |
La oradora dijo que desde 1998 se habían realizado grandes esfuerzos para revitalizar el Centro y parte de ese proceso había sido su nombramiento como Directora Ejecutiva. | UN | 4 - وأردفت تقول إن جهودا نشطة تبذل منذ عام 1998 لإنعاش المركز، وإن تعيينها مديرة تنفيذية له، هو جزء من هذه العملية. |
1995 hasta ahora Directora Ejecutiva de la Oficina de Asuntos de la Mujer de Jamaica | UN | 1996 حتى الآن مديرة تنفيذية لمكتب شؤون المرأة في جامايكا |
Nombramiento de la Sra. Ann Veneman como nueva Directora Ejecutiva del UNICEF | UN | تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف |
Nombramiento de la Sra. Ann Veneman como nueva Directora Ejecutiva del UNICEF | UN | تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف |
La Sra. Mona Rishmawi fue designada Directora Ejecutiva de la Comisión y jefa de su personal. | UN | وعينت منى رشماوي مديرة تنفيذية للجنة ورئيسة لموظفيها. |
Christiane Isabelle Agboton Johnsona Directora Ejecutiva Movimiento contra las Armas Pequeñas en África Occidental | UN | مديرة تنفيذية حركة مناهضه الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا |
Directora Ejecutiva de la sección haitiana de la International Association of Women Judges | UN | مديرة تنفيذية معنية بشؤون هايتي في الجمعية الدولية للقاضيات. |
Tengo que prepararme. Es hora de regresar al cuadrilátero con cierta Directora Ejecutiva. | Open Subtitles | يجب أن أستعد للخروج، حان وقت مواجهة مديرة تنفيذية بالحلبة من جديد |
Gracias a su entrega y a su respaldo, el ámbito en que trabajamos se conoce mejor, está mejor integrado en la teoría del desarrollo, cuenta con más recursos y está mejor equipado para obtener buenos resultados que en la época en la que tomé posesión del cargo de Directora Ejecutiva. | UN | وبفضل التزامكم ودعمكم، هناك فهم أفضل لمسألة السكان التي أمست أحسن اندماجا في الفكر الإنمائي وأفضل دعما وتجهيزا للنجاح عما كانت عليه عندما أصبحتُ مديرة تنفيذية. |
Gracias a su entrega y a su respaldo, el ámbito en que trabajamos se conoce mejor, está mejor integrado en la teoría del desarrollo, cuenta con más recursos y está mejor equipado para obtener buenos resultados que en la época en la que tomé posesión del cargo de Directora Ejecutiva. | UN | وبفضل التزامكم ودعمكم، هناك فهم أفضل لمسألة السكان التي أمست أحسن اندماجا في الفكر الإنمائي وأفضل دعما وتجهيزا للنجاح عما كانت عليه عندما أصبحتُ مديرة تنفيذية. |
1. Acoge con satisfacción el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva por el Secretario General, | UN | 1 - ترحب بقرار الأمين العام تعيين مديرة تنفيذية متفرغة لإدارة المركز؛ |
El proceso continuó con el nombramiento de una nueva Directora Ejecutiva, la reorganización estructural y la regularización de todo el personal del cuadro orgánico y culminó en la transformación del Centro en un programa del sistema de las Naciones Unidas. | UN | واستمرت العملية بتعيين مديرة تنفيذية جديدة وإعادة التنظيم الهيكلي وتسوية أوضاع جميع الموظفين في الرتبة الفنية وتكللت بتحويل المركز إلى برنامج تابع لمنظومة الأمم المتحدة. |
1994-1996 Directora Ejecutiva de la sección letona del UNICEF. | UN | 1994-1996 مديرة تنفيذية لفرع اليونيسيف لاتفيا |
Directora Ejecutiva, Comisión de Modernización de la Legislación de Zambia. | UN | مديرة تنفيذية - لجنة تطوير القانون في زامبيا. |
El proceso continuó con el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva, la reorganización estructural y la " regularización " del personal del cuadro orgánico hasta que el Centro pasó a ser un Programa del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد استمرت هذه العملية بتعيين مديرة تنفيذية جديدة، وإجراء عملية إعادة تنظيم هيكلي مع تسوية أوضاع الموظفين المهنيين، وبلغت هذه العملية ذروتها بتحويل المركز إلى برنامج يتبع منظمة الأمم المتحدة. |
La oficina central de la ONAM cuenta con tres trabajadoras contratadas con fondos del Estado: la Directora Ejecutiva, quien también funge como secretaria de la junta directiva; la secretaria que se encarga de lo administrativo y la encargada del Centro de Documentación, quien también apoya a la secretaria. | UN | وتعمل بالمكتب المركزي ثلاث موظفات تمول الدولة وظائفهن، وهن: مديرة تنفيذية تعمل أيضا أمينة للمجلس التنفيذي؛ وأمينة تعنى بالمسائل الإدارية؛ وموظفة تعنى بمركز الوثائق وتقدم الدعم أيضا للأمينة. |
Directora Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, de febrero de 1986 a octubre de 1989 | UN | مديرة تنفيذية بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شباط/فبراير 1986 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1989 |
Directora Ejecutiva de los programas europeos de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América, 1991-1992 | UN | 1991-1992، مديرة تنفيذية للبرامج الأوروبية برابطة الأمم المتحدة للولايات المتحدة الأمريكية |