"مديرة تنفيذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Directora Ejecutiva
        
    • ejecutiva de
        
    Declaró que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido uno de los logros más espléndidos de la Dra. Sadik durante su mandato de Directora Ejecutiva. UN وذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان من إنجازات الدكتورة صادق الفذة أثناء عملها مديرة تنفيذية.
    Declaró que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo había sido uno de los logros más espléndidos de la Dra. Sadik durante su mandato de Directora Ejecutiva. UN وذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان من إنجازات الدكتورة صادق الفذة أثناء عملها مديرة تنفيذية.
    La oradora dijo que desde 1998 se habían realizado grandes esfuerzos para revitalizar el Centro y parte de ese proceso había sido su nombramiento como Directora Ejecutiva. UN 4 - وأردفت تقول إن جهودا نشطة تبذل منذ عام 1998 لإنعاش المركز، وإن تعيينها مديرة تنفيذية له، هو جزء من هذه العملية.
    1995 hasta ahora Directora Ejecutiva de la Oficina de Asuntos de la Mujer de Jamaica UN 1996 حتى الآن مديرة تنفيذية لمكتب شؤون المرأة في جامايكا
    Nombramiento de la Sra. Ann Veneman como nueva Directora Ejecutiva del UNICEF UN تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف
    Nombramiento de la Sra. Ann Veneman como nueva Directora Ejecutiva del UNICEF UN تعيين السيدة آن فينيمان مديرة تنفيذية مقبلة لليونيسيف
    La Sra. Mona Rishmawi fue designada Directora Ejecutiva de la Comisión y jefa de su personal. UN وعينت منى رشماوي مديرة تنفيذية للجنة ورئيسة لموظفيها.
    Christiane Isabelle Agboton Johnsona Directora Ejecutiva Movimiento contra las Armas Pequeñas en África Occidental UN مديرة تنفيذية حركة مناهضه الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا
    Directora Ejecutiva de la sección haitiana de la International Association of Women Judges UN مديرة تنفيذية معنية بشؤون هايتي في الجمعية الدولية للقاضيات.
    Tengo que prepararme. Es hora de regresar al cuadrilátero con cierta Directora Ejecutiva. Open Subtitles يجب أن أستعد للخروج، حان وقت مواجهة مديرة تنفيذية بالحلبة من جديد
    Gracias a su entrega y a su respaldo, el ámbito en que trabajamos se conoce mejor, está mejor integrado en la teoría del desarrollo, cuenta con más recursos y está mejor equipado para obtener buenos resultados que en la época en la que tomé posesión del cargo de Directora Ejecutiva. UN وبفضل التزامكم ودعمكم، هناك فهم أفضل لمسألة السكان التي أمست أحسن اندماجا في الفكر الإنمائي وأفضل دعما وتجهيزا للنجاح عما كانت عليه عندما أصبحتُ مديرة تنفيذية.
    Gracias a su entrega y a su respaldo, el ámbito en que trabajamos se conoce mejor, está mejor integrado en la teoría del desarrollo, cuenta con más recursos y está mejor equipado para obtener buenos resultados que en la época en la que tomé posesión del cargo de Directora Ejecutiva. UN وبفضل التزامكم ودعمكم، هناك فهم أفضل لمسألة السكان التي أمست أحسن اندماجا في الفكر الإنمائي وأفضل دعما وتجهيزا للنجاح عما كانت عليه عندما أصبحتُ مديرة تنفيذية.
    1. Acoge con satisfacción el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva por el Secretario General, UN 1 - ترحب بقرار الأمين العام تعيين مديرة تنفيذية متفرغة لإدارة المركز؛
    El proceso continuó con el nombramiento de una nueva Directora Ejecutiva, la reorganización estructural y la regularización de todo el personal del cuadro orgánico y culminó en la transformación del Centro en un programa del sistema de las Naciones Unidas. UN واستمرت العملية بتعيين مديرة تنفيذية جديدة وإعادة التنظيم الهيكلي وتسوية أوضاع جميع الموظفين في الرتبة الفنية وتكللت بتحويل المركز إلى برنامج تابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    1994-1996 Directora Ejecutiva de la sección letona del UNICEF. UN 1994-1996 مديرة تنفيذية لفرع اليونيسيف لاتفيا
    Directora Ejecutiva, Comisión de Modernización de la Legislación de Zambia. UN مديرة تنفيذية - لجنة تطوير القانون في زامبيا.
    El proceso continuó con el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva, la reorganización estructural y la " regularización " del personal del cuadro orgánico hasta que el Centro pasó a ser un Programa del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استمرت هذه العملية بتعيين مديرة تنفيذية جديدة، وإجراء عملية إعادة تنظيم هيكلي مع تسوية أوضاع الموظفين المهنيين، وبلغت هذه العملية ذروتها بتحويل المركز إلى برنامج يتبع منظمة الأمم المتحدة.
    La oficina central de la ONAM cuenta con tres trabajadoras contratadas con fondos del Estado: la Directora Ejecutiva, quien también funge como secretaria de la junta directiva; la secretaria que se encarga de lo administrativo y la encargada del Centro de Documentación, quien también apoya a la secretaria. UN وتعمل بالمكتب المركزي ثلاث موظفات تمول الدولة وظائفهن، وهن: مديرة تنفيذية تعمل أيضا أمينة للمجلس التنفيذي؛ وأمينة تعنى بالمسائل الإدارية؛ وموظفة تعنى بمركز الوثائق وتقدم الدعم أيضا للأمينة.
    Directora Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, de febrero de 1986 a octubre de 1989 UN مديرة تنفيذية بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شباط/فبراير 1986 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1989
    Directora Ejecutiva de los programas europeos de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América, 1991-1992 UN 1991-1992، مديرة تنفيذية للبرامج الأوروبية برابطة الأمم المتحدة للولايات المتحدة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus