Asimismo, el ONU-Hábitat continúa apoyando a la Dirección de la Vivienda y la Propiedad en Serbia y Montenegro. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود. |
En la actualidad, la Dirección de la Vivienda y la Propiedad administra 2.325 propiedades. | UN | وتتولى مديرية الإسكان والممتلكات الآن إدارة 325 2 عقارا. |
la Dirección de la Vivienda y la Propiedad seguía administrando propiedades no ocupadas aún por sus dueños. | UN | وواصلت مديرية الإسكان والممتلكات إدارة الممتلكات التي لم يشغلها أصحابها بعد. |
Algunas de estas dificultades obedecen a la falta de recursos financieros y de personal de la Dirección de Vivienda y Bienes. | UN | وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات. |
Normas de la Dirección de Vivienda y Propiedad | UN | قواعد مديرية الإسكان والممتلكات |
i) Con el consentimiento del titular del derecho de ocupación o la Dirección de Viviendas y Propiedades, o | UN | `1 ' موافقة شاغلها الشرعي أو مديرية الإسكان والممتلكات؛ |
Se han hecho planes para la transferencia de los archivos de reclamaciones en materia de propiedad residencial a las instituciones provisionales de gobierno autónomo una vez clausurada la Dirección de la Vivienda y la Propiedad | UN | توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات |
Más de 6.000 propiedades siguen siendo administradas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad. | UN | ولا يزال هناك عدد يربو على 000 6 من الممتلكات تحت إدارة مديرية الإسكان والممتلكات. |
El Organismo también está encargado de ejecutar las decisiones de la Dirección de la Vivienda y la Propiedad. | UN | كما تتولى الوكالة مسؤولية تنفيذ قرارات مديرية الإسكان والممتلكات. |
El plazo final para la presentación de reclamaciones a la Dirección de la Vivienda y la Propiedad se ha ampliado un mes más, hasta el 1° de julio de 2003. | UN | 50 - تم تمديد الأجل النهائي لتقديم المطالبات إلى مديرية الإسكان والممتلكات لمدة شهر آخر، وذلك حتى 1 تموز/يوليه 2003. |
la Dirección de la Vivienda y la Propiedad ha mejorado su ritmo de tramitación de casos y adopción de decisiones sobre las propiedades residenciales. | UN | 42 - قامت مديرية الإسكان والممتلكات بتحسين معدل معالجتها للقضايا وتقديم قراراتها بشأن الممتلكات السكنية. |
Para poder continuar su labor al ritmo previsto, la Dirección de la Vivienda y la Propiedad ha solicitado 200.000 euros adicionales para completar su solicitud original de 1,2 millones de euros. | UN | وقد طلبت مديرية الإسكان والممتلكات مبلغا إضافيا قدره 000 200 من اليوروات لتستكمل به طلبها الأصلي بمبلغ 1.2 مليون يورو، وذلك حتى تستطيع مواصلة عملها بالمستوى المقرر. |
La policía respondió positivamente a las 115 peticiones de apoyo cursadas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad para ejecutar órdenes de evacuación. | UN | واستجابت الشرطة لجميع طلبات مديرية الإسكان والممتلكات البالغ عددها 115 طلبا لتوفير الدعم لحالات طرد شاغلي الممتلكات غير الشرعيين. |
En Kosovo, la Dirección de Vivienda y Propiedades (HPD) tiene intención de normalizar los derechos de propiedad. | UN | 33 - وفي كوسوفو، تهدف مديرية الإسكان والممتلكات إلى تنظيم حقوق الملكية. |
La UNOPS presta apoyo a la HPD gestionando los contratos de más de 20 funcionarios internacionales y 150 funcionarios nacionales, lo que permite a la Dirección de Vivienda y Propiedades concentrarse en sus objetivos y competencias básicos. | UN | ويدعم المكتب مديرية الإسكان والممتلكات عن طريق عقود للإدارة تشمل ما يزيد على 20 موظفا دوليا و 150 موظفا وطنيا، مما يتيح للمديرية التركيز على أهدافها واختصاصاتها الأساسية. |
El presupuesto total del proyecto de la Dirección de Vivienda, uno de los 14 proyectos de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) ejecutados por la UNOPS hasta la fecha, se estima en unos 25 millones de dólares aproximadamente. | UN | ويقدر مجموع ميزانية مشروع مديرية الإسكان والممتلكات، وهو واحد من مجموعة من 14 مشروعا تتولاها بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، الذي ينفذه المكتب حاليا بنحو 25 مليون دولار. |
Según los actuales arreglos de financiación, está previsto que la Dirección de Vivienda y Bienes concluya su mandato a más tardar en 2005, y a partir de entonces el sistema judicial de Kosovo se encargará de tramitar las nuevas reclamaciones de bienes. | UN | وفي إطار الترتيبات التمويلية الراهنة، من المقرر أن تنتهي ولاية مديرية الإسكان والممتلكات بحلول عام 2005؛ وفي ذلك التاريخ، سيقوم نظام المحاكم في كوسوفو بالنظر في مطالبات الملكية. |
Hasta la fecha, la Dirección de Vivienda y Bienes ha recibido 23.137 reclamaciones, 13.000 de ellas desde marzo de 2002. | UN | 51 - واستلمت مديرية الإسكان والممتلكات حتى هذا التاريخ 137 23 مطالبة، بما في ذلك 000 13 مطالبة منذ شهر آذار/مارس 2002. |
En general, los desalojos han sido aceptados y hasta la fecha no se han producido incidentes de seguridad relacionados con ellos, salvo algunas amenazas contra un funcionario de la Dirección de Vivienda y Bienes. | UN | وكانت عمليات الإجلاء حتى هذا التاريخ مقبولة بصفة عامة، ولم تؤد إلى حوادث أمنية، باستثناء بعض التهديدات الموجهة ضد المسؤولين في مديرية الإسكان والممتلكات. |
Por " Dirección " se entenderá la Dirección de Viviendas y Propiedades establecida en virtud del Reglamento No. 1999/23 de la UNMIK. | UN | تعني `المديرية ' مديرية الإسكان والممتلكات المنشأة بموجب القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
106. La DVP lleva a cabo investigaciones jurídicas, redacta las reclamaciones, actúa de mediadora y remite reclamaciones a la CRVP para que las resuelva. | UN | 106- وتضطلع مديرية الإسكان والممتلكات بالبحث القانوني وإعداد المطالبات والوساطة وترفع الطلبات إلى اللجنة للبت فيها. |