"مدير إدارة التغيير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Director de Gestión del Cambio
        
    • de Director de Gestión del Cambio
        
    • el Director de Gestión del Cambio
        
    Estas y otras cuestiones relativas a la reforma son competencia del Director de Gestión del Cambio. UN ومثل هذه المسائل وغيرها من مسائل الإصلاح تندرج ضمن مسؤوليات مدير إدارة التغيير.
    Se están examinando las funciones del Director de Gestión del Cambio en el contexto del estudio de la organización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que se está realizando. UN يجري استعراض مهام مدير إدارة التغيير في سياق الاستعراض الجاري لتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    La superposición con los trabajos de la Oficina del Director de Gestión del Cambio es una cuestión que hay que resolver aclarando cuál es la relación de trabajo entre las dos dependencias. UN ويلزم التصدي للتداخل مع عمل مكتب مدير إدارة التغيير باعتبارها مسألة يلزم التصدي لها عن طريق توضيح علاقة العمل القائمة بين الكيانين.
    En agosto de 2003 se consignaron fondos para el puesto de Director de Gestión del Cambio. UN وقد شُغلت وظيفة مدير إدارة التغيير في آب/أغسطس 2003.
    Una gestión más sólida es un aspecto fundamental del proceso de reforma; por lo tanto, el orador acoge con satisfacción el nombramiento inminente de un nuevo Asesor Militar y exhorta a que cuanto antes se llenen los puestos de Director de Gestión del Cambio y de Asesor de Policía Civil. UN 2 - أضاف قائلا إن تقوية الإدارة ضرورية في قوة الإصلاح؛ ولذا فقد رحب بالتعيين الوشيك لمستشار عسكري جديد وحث على شغل منصبي مدير إدارة التغيير ومستشار الشرطة المدنية بأسرع ما يمكن.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está representado en la Junta por el Director de Gestión del Cambio. UN ويمثل مدير إدارة التغيير إدارة عمليات حفظ السلام في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio Integrado de Capacitación dependerá del Director de Gestión del Cambio hasta que concluya el proceso en curso de reforma del Departamento, ya que a este Director se le ha asignado toda la responsabilidad de elaborar la estrategia y política de capacitación del Departamento. UN وستكون دائرة التدريب المتكامل مسؤولة أمام مدير إدارة التغيير حتى الانتهاء من عملية الإصلاح الجارية في الإدارة، وقد أسندت إلى مدير إدارة التغيير المسؤولية الكاملة عن وضع سياسة واستراتيجية التدريب الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام على نطاق البرنامج بأكمله.
    Bajo la autoridad del Director de Gestión del Cambio, se debería establecer un mecanismo viable y eficaz para institucionalizar las prácticas recomendadas como políticas y modalidades operacionales en todas las esferas funcionales del Departamento. UN 92 - وينبغي أن تُنشأ تحت قيادة مدير إدارة التغيير آلية ناجعة وفعالة لترسيخ أفضل الممارسات بوصفها سياسات وطرائق تشغيلية في جميع المجالات الوظيفية للإدارة.
    6. El Comité Especial celebró un debate interactivo sobre doctrina, que comenzó con una presentación de información que estuvo a cargo del Director de Gestión del Cambio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asesores de cuestiones militares y de policía. UN 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería considerar las responsabilidades del Director de Gestión del Cambio a fin de eliminar la superposición de tareas con la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN 117 - وينبغي للإدارة أن تستعرض مسؤوليات مدير إدارة التغيير لمعالجة التداخل الموجود مع مهام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام.
    Se propone establecer un Servicio Integrado de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que, a la espera de que concluya la reforma en curso en el Departamento, dependerá del Director de Gestión del Cambio. UN 43 - ويقترح استحداث دائرة للتدريب المتكامل داخل إدارة عمليات حفظ السلام، وستتولى تقديم التقارير إلى مدير إدارة التغيير لحين انتهاء العملية الجارية لإصلاح الإدارة.
    6. El Comité Especial celebró un debate interactivo sobre doctrina, que comenzó con una presentación de información que estuvo a cargo del Director de Gestión del Cambio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los asesores de cuestiones militares y de policía. UN 6 - وعقدت اللجنة الخاصة مناقشة تفاعلية عن النظرية، بدأت بإحاطة قدمها مدير إدارة التغيير في إدارة عمليات حفظ السلام ومستشارو شؤون الشرطة والشؤون العسكرية.
    Se vuelve a justificar dos puestos: uno de categoría P-4 (oficial administrativo) en la oficina del Director de Gestión del Cambio y uno de categoría P-3 (oficial de investigaciones) en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz (véase A/58/715, párrs. 25 y 26). UN 32 - قُدمت إعادة تبرير لوظيفتين: وظيفة برتبة ف-4 (موظف إداري) في مكتب مدير إدارة التغيير ووظيفة برتبة ف-3 (موظف بحوث) في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام (انظر A/58/715، الفقرتان 25 و 26).
    Además, esto debería tenerse en cuenta en el contexto del examen de las funciones del Director de Gestión del Cambio solicitado por la Comisión Consultiva en su informe sobre la aplicación del informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/56/478, párr. 28). UN علاوة على ذلك، ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار في سياق الاستعراض الذي طلبت اللجنة إجراءه لمهام مدير إدارة التغيير في تقريرها عند تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/56/478، الفقرة 28).
    a) La dependencia de la sede desarrollaría su labor bajo las órdenes del Director de Gestión del Cambio (D-2) en la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y proporcionaría orientación normativa al personal directivo de la Sede y de las misiones sobre el terreno. UN (أ) في المقر، ستقدم الوحدة التقارير إلى مدير إدارة التغيير (مد-2) في مكتب وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، وستزود الإدارة العليا في المقر والبعثات الميدانية بالتوجيه في مجال السياسة العامة.
    Cuando se hizo la auditoría, el Departamento consideraba la posibilidad de vincular la oficina del Director de Gestión del Cambio a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz, con lo cual se abordaría la necesidad de definir debidamente las responsabilidades de la oficina del Director y su relación con la Sección. UN وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تمعن النظر في الصلة القائمة بين مكتب مدير إدارة التغيير والقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام، الأمر الذي سيتصدى لضرورة القيام، على نحو كامل، بتحديد مسؤوليات مكتب مدير إدارة التغيير والعلاقة المترابطة بينه وبين القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام.
    Además, esto debería tenerse en cuenta en el contexto del examen de las funciones del Director de Gestión del Cambio solicitado por la Comisión Consultiva en su informe (A/56/478, párr. 28) sobre la aplicación del informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas (párr. 43) UN علاوة على ذلك، ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار في سياق الاستعراض الذي طلبت اللجنة إجراءه لمهام مدير إدارة التغيير في تقريرها A/56/478)، الفقرة 28) عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (الفقرة 43)
    Acogen con suma satisfacción las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva a favor del puesto de Director de Gestión del Cambio y de los puestos de desarme, desmovilización y reintegración. UN 9 - وأعرب عن ترحيبه الشديد بتوصيتي اللجنة الاستشارية المحبذتين لإنشاء وظيفة مدير إدارة التغيير ووظيفة مستشار لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En julio de 2002 se creó el puesto de Director de Gestión del Cambio para dirigir el proceso de reforma de la gestión del Departamento y coordinar las iniciativas intersectoriales conexas, dirigir la planificación a mediano y largo plazo del Departamento y ejercer las funciones de jefe de información del Departamento. UN وأنشئ منصب مدير إدارة التغيير في تموز/يوليه 2002 لكي يتولى شاغلي قيادة عملية الإصلاح الإداري للإدارة وتنسيق المبادرات الجامعة ذات الصلة، وتوجيه التخطيط المتوسط إلى الطويل الأجل للإدارة، ولتأدية العمل بوصفه كبير موظفي الإعلام بالإدارة.
    De este modo, además del Director (D-2), la Oficina requiere que el puesto de Director de Gestión del Cambio se transfiera de la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un nuevo oficial de gestión administrativa (P-4) y un auxiliar administrativo (SG (OC)) redistribuido de la Oficina de Gestión del Cambio, Oficina del Secretario General Adjunto. UN ولذلك، فإن مكتب المدير يتطلب إلى جانب المدير نفسه (مد-2)، نقل وظيفة مدير إدارة التغيير من مكتب وكيل الأمين العام، لعمليات حفظ السلام، وتوفير موظف تنظيم إداري جديد (ف-4) ووظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تنقل من مكتب إدارة التغيير، مكتب وكيل الأمين العام.
    La OSSI opina que el Director de Gestión del Cambio debería tomar la iniciativa en lo que a estas cuestiones se refiere. UN ويرى المكتب أنه على مدير إدارة التغيير أن يتولى مسؤولية القيادة في معالجة هذه المسائل.
    La Oficina cree que el Director de Gestión del Cambio debería desempeñar una función fundamental en la puesta en práctica de sus recomendaciones y en la reforma y reestructuración en general. UN ويرى المكتب أن مدير إدارة التغيير يجب أن يقوم بدور أساسي في تنفيذ توصيات المكتب وفي الإصلاح وإعادة الهيكلة بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus