"مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Administrador Auxiliar y Director de la Dirección
        
    • Administrador Auxiliar y Director de la Oficina
        
    • Administradora Asociada y Directora de
        
    • el Administrador Asociado y Director de
        
    • Administrador Asociado y Jefe de la Dirección
        
    • Administrador Adjunto y Director de la Dirección
        
    En su respuesta, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión, confirmó a las delegaciones que el PNUD otorgaba alta prioridad a la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 68 - وردا على هذه التعليقات، أكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التنظيم، من جديد للوفود بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يولي أولوية عليا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Anunció que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto había aprobado la reclasificación del puesto de Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas a la categoría de Subsecretario General. UN وأعلن أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وافقت على رفع رتبة وظيفة مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، إلى رتبة أمين عام مساعد.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Alianzas dio las gracias a la delegación por su anuncio de contribuciones monetarias al PNUD. UN 21 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات الوفد على إعلانه عن تقديم مساهمات نقدية إلى البرنامج الإنمائي.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos se dio a conocer a la Junta Ejecutiva y señaló que había prestado servicios en el Comité de Gestión del Cambio y en el Equipo de Transición establecido por el Administrador en 1993. Destacó el entusiasmo de sus colegas de las oficinas exteriores por el proceso de cambio. UN ٨٢ - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، نفسه إلى المجلس التنفيذي، فأشار إلى أنه كان عضوا في لجنة إدارة التغيير، وفي الفريق الانتقالي اللذين أنشأهما مدير البرنامج في سنة ٣٩٩١، وأكد تحمس زملائه في المكتب القطري لعملية التغيير.
    La presentación estuvo a cargo de la Administradora Asociada y Directora de Políticas de Desarrollo del PNUD. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    Intervinieron el Administrador Asociado y Director de Políticas de Desarrollo del PNUD; el Director de la División Técnica del UNFPA; y el Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS. UN وقدم عروضا مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي؛ ومدير الشعبة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Administrador Asociado y Jefe de la Dirección de Gestión informó de que se habían facilitado nuevos datos sobre el cálculo de la recuperación de gastos. UN 12 - وقد أفاد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة أنه قد تم توفير معلومات إضافية بشأن حساب استرداد التكاليف.
    42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Asuntos Externos formuló una declaración sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones del PNUD, como se solicita en la decisión 98/15. UN ٩٩ - أدلى مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية ببيان بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال والدعوة واﻹعلام، كما هو مطلوب في المقرر ٨٩/٥١.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Alianzas del PNUD presentó el estado de los compromisos de financiación ordinaria contraídos con el PNUD. UN 65 - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات، التابع للبرنامج الإنمائي، حالة الالتزامات بالتمويل العادي للبرنامج الإنمائي.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos abrió el examen del tema 14 del programa diciendo que para el éxito del PNUD era vital contar con un programa eficaz de información y comunicaciones y que la organización había logrado importantes progresos en la elaboración de tal programa durante los últimos años. UN ٢٧٥ - افتتح مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية المناقشة بشــأن البند ١٤ من جدول اﻷعمال بقوله إن وجود برنامج فعال للاتصال واﻹعلام هو أمر حاسم في نجاح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإن المنظمة قد أحرزت تقدما كبيرا في تطوير هذا البرنامج في السنوات اﻷخيرة.
    V. ESTRATEGIA DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIONES El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Asuntos Externos formuló una declaración sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de promoción y comunicaciones del PNUD, como se solicita en la decisión 98/15. UN 99 - أدلى مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية ببيان بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الاتصال والدعوة والإعلام، كما هو مطلوب في المقرر 98/15.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión respondió que las cuestiones de metodología eran esenciales para el diálogo relativo al informe anual sobre los resultados y que se debatirían más detenidamente en la reunión oficiosa prevista durante el período de sesiones. UN 190 - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة فقال إن مسائل المنهجية تشكل مسائل أساسية بالنسبة للحوار الذي يتصل بالتقرير السنوي المقدم الذي يركز على النتائج، وأنها ستتعرض للمناقشة بأسلوب أكثر تفصيلا أثناء الاجتماع غير الرسمي المقرر عقده خلال الدورة.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión respondió que las cuestiones de metodología eran esenciales para el diálogo relativo al informe anual sobre los resultados y que se debatirían más detenidamente en la reunión oficiosa prevista durante el período de sesiones. UN 190 - ورد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الإدارة فقال إن مسائل المنهجية تشكل مسائل أساسية بالنسبة للحوار الذي يتصل بالتقرير السنوي المقدم الذي يركز على النتائج، وأنها ستتعرض للمناقشة بأسلوب أكثر تفصيلا أثناء الاجتماع غير الرسمي المقرر عقده خلال الدورة.
    Para fortalecer la integración de las cuestiones de género y alentar la focalización en el género en los objetivos del marco de financiación multianual, el equipo encargado de las cuestiones de género se ha trasladado a la Oficina del Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN 62 - وسعيا لتعزيز مراعاة المنظور الجنساني وتشجيع التركيز على المسائل الجنسانية في أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات، انتقل الفريق المعني بالمسائل الجنسانية إلى مكتب مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية.
    20. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo presentó el tema relativo a los programas para los países en nombre del Administrador Asociado y sometió a examen y aprobación dos programas regionales y 23 programas para los países, cuyos proyectos habían sido examinados en el período de sesiones anual y en el segundo período ordinario de sesiones de 2005 de la Junta Ejecutiva. UN 20 - وقام مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية، نيابة عن مدير البرنامج المعاون، بعرض البند المتعلق بالبرامج القطرية محيلا برنامجين إقليميين و 23 برنامجا قطريا للنظر فيها والموافقة عليها، وكانت مشاريع هذه البرامج قد استُعرضت في دورتي المجلس التنفيذي السنوية والعادية الثانية لعام 2005.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD confirmó que las intervenciones relativas al VIH/SIDA no constituían un sector por sí solas, sino que se incorporaban ampliamente en todas las prácticas. UN 86 - وأكد مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن التدابير المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا تشكل قطاعاً بذاته، بل هي تدابير تعمم لتؤثر بصورة عريضة على جميع الممارسات.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión del PNUD, dando las gracias a las delegaciones, respondió señalando que la metodología propuesta era bastante diferente a la del pasado, y, por tanto, las organizaciones estaban deseosas de recibir orientaciones de la Junta Ejecutiva sobre el camino a seguir. UN 96 - وردّ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون الإدارية في البرنامج الإنمائي فشكر الوفود، وأشار إلى أن المنهجية المقترحة مختلفة تماما عن سابقتها، ولذلك فإن المنظمات تتوق إلى الحصول على توجيه المجلس بشأن سبل المضي قدما.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Planificación y Gestión de los Recursos se dio a conocer a la Junta Ejecutiva y señaló que había prestado servicios en el Comité de Gestión del Cambio y en el Equipo de Transición establecido por el Administrador en 1993. Destacó el entusiasmo de sus colegas de las oficinas exteriores por el proceso de cambio. UN ٨٢ - وقدم مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد، نفسه إلى المجلس التنفيذي، فأشار إلى أنه كان عضوا في لجنة إدارة التغيير، وفي الفريق الانتقالي اللذين أنشأهما مدير البرنامج في سنة ٣٩٩١، وأكد تحمس زملائه في المكتب القطري لعملية التغيير.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Gestión informó a la Junta Ejecutiva de que el informe estadístico anual (adquisición de bienes y servicios) (DP/2000/32) se publicaría en breve. UN 149 - أبلغ مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون التنظيمية المجلس التنفيذي بأن تقرير الإحصاءات السنوية (مشتريات السلع والخدمات) DP/2000/32)) سيكون متاحا في وقت قريب.
    La presentación estuvo a cargo de la Administradora Asociada y Directora de Políticas de Desarrollo del PNUD. UN وقدم العرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي.
    Intervinieron el Administrador Asociado y Director de Políticas de Desarrollo del PNUD; el Director de la División Técnica del UNFPA; y el Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS. UN وقدم عروضا مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب سياسة التنمية في البرنامج الإنمائي؛ ومدير الشعبة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    A modo de respuesta, el Administrador Asociado y Jefe de la Dirección de Políticas de Desarrollo indicó que el PNUD seguiría tratando de mejorar el rendimiento y la gestión de los fondos fiduciarios temáticos. UN 28 - وفي معرض الرد، أوضح مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل من أجل تحسين أداء وإدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    42. El Administrador Adjunto y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٤٢ - عرض هذا البند مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus