"مدير الشؤون السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director de Asuntos Políticos
        
    Director de Asuntos Políticos y Jurídicos, y Asesor del Secretario General del Sistema de la Integración Centroamericana-SICA, 1997 hasta la fecha. UN مدير الشؤون السياسية والقانونية ومستشار الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، 1997 حتى الآن.
    Desde el 15 de enero de 1993: Director de Asuntos Políticos y culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación. UN منذ ١٥ كانون كانون الثاني/يناير ١٩٩٣: مدير الشؤون السياسية والثقافية بوزارة الخارجية والتعاون.
    Junio de 2000 hasta el presente Director de Asuntos Políticos. UN حزيــران/يونيـــــه 2000- مدير الشؤون السياسية
    SGA-SsG Oficina del Jefe Adjunto de la Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles UN مكتب نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية
    nacionala Oficina del Jefe Adjunto de la Misión/ Director de Asuntos Políticos y Civiles UN مكتب نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية
    La UNOWA también ha sido el punto principal de contacto para todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el apoyo a la CEDEAO en materia de mediación, conforme a lo solicitado por el Director de Asuntos Políticos de la CEDEAO. UN وكان المكتب أيضا بمثابة نقطة اتصال مركزية لجميع أوجه دعم الوساطة التي تقدمها الأمم المتحدة للجماعة الاقتصادية، بناء على طلب مدير الشؤون السياسية بالجماعة.
    Anteriormente había ocupado el puesto de Director de Asuntos Políticos y Desarme de la Dirección General para la Organización de las Naciones Unidas de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México, desde 1992 hasta 1995. UN وكان يشغل قبل ذلك منصب مدير الشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح المتعلقة بالأمم المتحدة لدى وزارة الخارجية المكسيكية في الفترة من 1992 حتى 1995.
    6. El 11 de octubre de 1994, el Director de Asuntos Políticos del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de las Comoras comunicó al Secretario General de las Naciones Unidas la información siguiente: UN ٦ - في ١١ تشرين الاول/اكتوبر ١٩٩٤، بعث مدير الشؤون السياسية بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون في جزر القمر بالمعلومات التالية الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة:
    Participaron también el Embajador Ahmed Issa Gabobeh, en representación del Presidente de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con el Desarrollo, y el Dr. Kinfe Abraham, Director de Asuntos Políticos y Humanitarios de la Autoridad. UN ٢ - كما شارك في الاجتماع السفير أحمد عيسى غابوبه، ممثلا عن الرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، والدكتور كينفه أبراهام، مدير الشؤون السياسية واﻹنسانية بالهيئة.
    Wolfgang Ischinger (ex Director de Asuntos Políticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania) UN ولفغانغ إشنغر )مدير الشؤون السياسية السابق بوزارة الخارجية اﻷلمانية(
    (discurso de presentación pronunciado por el Dr. Kinfe Abraham, Director de Asuntos Políticos UN كينفي أبراهام، مدير الشؤون السياسية والانسانية)
    Director de Asuntos Políticos Secretario Viceministro UN مدير الشؤون السياسية
    Director de Asuntos Políticos Sección de Asistencia Electoral UN مدير الشؤون السياسية
    La Oficina del Director de Asuntos Políticos y Civiles se encargará de supervisar la gestión de los recursos humanos, el presupuesto, las finanzas y las tareas administrativas generales de toda la División en el cuartel general y los sectores, por lo que se ha decidido reforzar su capacidad general. UN ومن المتوقع أن يتولى مكتب مدير الشؤون السياسية والمدنية الإشراف على إدارة الموارد البشرية والميزانية وعلى المالية والمهام الإدارية العامة للشعبة برمتها على مستوى المقر ومستوى القطاعين؛ ومن ثم، فقد اتُّخذ قرار لتعزيز مجمل قدراته.
    Director de Asuntos Políticos UN مدير الشؤون السياسية
    Por consiguiente, se propone racionalizar y reforzar el componente de operaciones mediante la designación del titular del puesto de Director de Asuntos Políticos y Civiles como Jefe Adjunto de la Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles. UN وبناء على ذلك، يُقترح تبسيط عنصر العمليات وتعزيزه بتعيين مدير الشؤون السياسية والمدنية بوصفه نائبا لرئيس البعثة/مديرا للشؤون السياسية والمدنية.
    Como se ha indicado en el párrafo 36, el Jefe Adjunto de la Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles supervisará el Centro Conjunto de Análisis de la Misión, y asumirá su responsabilidad directa. UN 37 - كما هو مبيَّن في الفقرة 36 أعلاه، سيضطلع نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية بمسؤولية الرقابة والإشراف المباشر على عمل مركز التحليل المشترك للبعثة.
    Además, se fortalecerían los componentes de operaciones y apoyo mediante la delineación de la Oficina del Jefe Adjunto de la Misión/Director de Asuntos Políticos y Civiles, y la racionalización y consolidación de una serie de funciones burocráticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم زيادة تعزيز عنصري العمليات والدعم، من خلال تحديد مهام مكتب نائب رئيس البعثة/مدير الشؤون السياسية والمدنية، وتبسيط وإدماج عدد من مهام المكتب.
    También participaron el Sr. Ahmed Issa Gabobe, Embajador de la República de Djibouti en Eritrea, en representación del actual Presidente de la Autoridad Internacional de Asuntos relacionados con el Desarrollo, y el Dr. Kinfe Abraham, Director de Asuntos Políticos y Humanitarios de la secretaría de la Autoridad Internacional. UN ٢ - وشارك في الاجتماع أيضا السيد أحمد عيسى غابوب، سفير جمهورية جيبوتي في إريتريا، ممثلا للرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والدكتور كينف أبراهام، مدير الشؤون السياسية واﻹنسانية بأمانة تلك الهيئة.
    En consecuencia, se propone que la plaza temporaria de Director de Asuntos Políticos de categoría D-2 creada en 2010/11 para fortalecer la capacidad de la Misión para hacer frente a la mayor complejidad de la situación política después del terremoto, incluidas las elecciones presidenciales y legislativas, se suprima a finales de junio de 2011. UN ونتيجة لذلك، يقترح أن تلغى في نهاية حزيران/يونيه الوظيفة المؤقتة التي يشغلها مدير الشؤون السياسية برتبة مد-2 والتي أنشئت في الفترة 2010/2011 من أجل تعزيز قدرة البعثة على معالجة التعقيد المتزايد للحالة السياسية التي برزت بعد وقوع الزلزال، بما في ذلك الانتخابات الرئاسية والتشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus