Según el Director del Instituto, éste sólo podrá desempeñar debidamente su misión si se dobla su presupuesto actual. | UN | ويقول مدير المعهد إن مضاعفة ميزانيته السنوية هي وحدها التي ستساعده على أداء مهمته بالكامل. |
General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد |
Dr. Hans-Helmut TAAKE, Director del Instituto Alemán de Política de Desarrollo. | UN | الدكتور هانز هيلموت تاكي، مدير المعهد اﻷلماني للسياسات اﻹنمائية. |
Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد |
Director del Instituto Brasileño de Análisis Económico y Social | UN | مساعد مدير المعهد البرازيلي للتحليل الاجتماعي والاقتصادي |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد |
Director del Instituto Noruego de Relaciones | UN | مدير المعهد النرويجي للعلاقات الدولية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد |
Sugirió modos concretos de fortalecer su función, especialmente prestando asistencia al Director del Instituto en la preparación de su programa de publicaciones y en la recaudación de fondos. | UN | واقترح طرقا محددة لتعزيز ذلك الدور، ولا سيما بمساعدة مدير المعهد على وضع برنامج منشورات المعهد وفي جمع اﻷموال. |
1978: Director del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados | UN | ٨٧٩١: مدير المعهد الكوستاريكي لقنوات جر المياه وشبكات المجارير. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بهـا تقرير مدير المعهد |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد |
Resultaron particularmente importantes las iniciativas de la Junta en 1999 cuando se buscaron candidatos para llenar el puesto vacante de Director del Instituto. | UN | واتسمت جهود مجلس الأمناء خلال فترة عام 1999 بأهمية خاصة حينما كان البحث جاريا عن مرشحين لشغل وظيفة مدير المعهد الشاغرة. |
Profesor de Derechos Humanos de la Universidad de Utrecht; Director del Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos y de la Escuela de Investigación en Derechos Humanos de los Países Bajos | UN | أستاذ مادة حقوق الإنسان، جامعة أوترخت مدير المعهد الهولندي لحقوق الإنسان والكلية الهولندية لبحوث حقوق الإنسان |
Sr. Ricardo Millet, Director del Instituto Geográfico Militar | UN | السيد ريكاردو ميلي، مدير المعهد الجغرافي العسكري |
La Directora del Instituto se ha dirigido a donantes, gobiernos y bancos internacionales y del sector privado para averiguar cuáles son los intereses de los donantes. | UN | وقد طرق مدير المعهد أبواب الجهات المانحة والحكومات والقطاع الخاص والمصارف الدولية للتعرف على اهتمامات الجهات المانحة. |
Por otra parte, resulta preocupante la demora en el nombramiento de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التأخير في تعيين مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أمر يدعو إلى القلق. |
El informe se preparó de conformidad con la resolución 39/148 H de la Asamblea General de 1984, en la que la Asamblea invitó al Director del UNIDIR a que informara anualmente sobre las actividades del Instituto. | UN | وأُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/148 حاء والذي دعت فيه الجمعية مدير المعهد بأن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
Así pues, el Director intensificó sus esfuerzos por movilizar recursos adicionales a las cuotas de los Estados miembros. | UN | ولذلك، فقد كثف مدير المعهد جهوده لتعبئة الموارد زيادة على الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء. |
En febrero de 2005, el Director del IIP intervino en la conferencia internacional titulada " Los medios de comunicación y la buena gobernanza en el mundo árabe " , celebrada en Ammán y organizada por el Centro de Defensa de la Libertad de los Periodistas. | UN | وفي شباط/فبراير 2005، أدلى مدير المعهد بكلمة في المؤتمر الدولي " وسائط الإعلام والحكم الرشيد في العالم العربي " ، الذي نظمه مركز الدفاع عن حرية الصحفيين في عمان. |
Como la actual Directora del UNIDIR deja su cargo a fines de 2014, el establecimiento de las prioridades específicas del programa de trabajo de 2015 será prerrogativa del nuevo Director. | UN | ٥٣ - مع اقتراب موعد ترك مدير المعهد لمنصبه بحلول نهاية عام 2014، ستكون من صلاحية المدير الجديد وضع الأولويات المحدَّدة لبرنامج العمل لعام 2015. |
También pidió a la Directora del INSTRAW que, en consulta con la Junta, informara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2004 sobre la aplicación de la resolución. | UN | كما طلب إلى مدير المعهد أن يقدم، بالتشاور مع مجلس الأمناء، تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 عن تنفيذ هذا القرار. |
La subvención debía utilizarse para sufragar parte de los gastos administrativos, principalmente los gastos relacionados con los puestos de Director y de Director Adjunto del UNAFRI. | UN | وقصد بهذه المنحة أن تستخدم لتغطية جزء من التكاليف اﻹدارية، يتمثل أساسا في تكاليف وظيفتي مدير المعهد ونائبه. |
Con arreglo al párrafo 2 del artículo VII del estatuto del UNIDIR, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se puede consignar una subvención para sufragar los sueldos del Director y del personal del Instituto. | UN | ووفقا للفقرة ٢ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، يجوز أن ترصد للمعهد معونة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه. |