"مدير المعهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Director del Instituto
        
    • Directora del Instituto
        
    • Director del UNIDIR
        
    • el Director
        
    • Director del IIP
        
    • Directora del UNIDIR
        
    • Directora del INSTRAW
        
    • de Director
        
    • del Director y
        
    Según el Director del Instituto, éste sólo podrá desempeñar debidamente su misión si se dobla su presupuesto actual. UN ويقول مدير المعهد إن مضاعفة ميزانيته السنوية هي وحدها التي ستساعده على أداء مهمته بالكامل.
    General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    Dr. Hans-Helmut TAAKE, Director del Instituto Alemán de Política de Desarrollo. UN الدكتور هانز هيلموت تاكي، مدير المعهد اﻷلماني للسياسات اﻹنمائية.
    Informe de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تقرير مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    Director del Instituto Brasileño de Análisis Económico y Social UN مساعد مدير المعهد البرازيلي للتحليل الاجتماعي والاقتصادي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    Director del Instituto Noruego de Relaciones UN مدير المعهد النرويجي للعلاقات الدولية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    Sugirió modos concretos de fortalecer su función, especialmente prestando asistencia al Director del Instituto en la preparación de su programa de publicaciones y en la recaudación de fondos. UN واقترح طرقا محددة لتعزيز ذلك الدور، ولا سيما بمساعدة مدير المعهد على وضع برنامج منشورات المعهد وفي جمع اﻷموال.
    1978: Director del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados UN ٨٧٩١: مدير المعهد الكوستاريكي لقنوات جر المياه وشبكات المجارير.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بهـا تقرير مدير المعهد
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director del Instituto UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير المعهد
    Resultaron particularmente importantes las iniciativas de la Junta en 1999 cuando se buscaron candidatos para llenar el puesto vacante de Director del Instituto. UN واتسمت جهود مجلس الأمناء خلال فترة عام 1999 بأهمية خاصة حينما كان البحث جاريا عن مرشحين لشغل وظيفة مدير المعهد الشاغرة.
    Profesor de Derechos Humanos de la Universidad de Utrecht; Director del Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos y de la Escuela de Investigación en Derechos Humanos de los Países Bajos UN أستاذ مادة حقوق الإنسان، جامعة أوترخت مدير المعهد الهولندي لحقوق الإنسان والكلية الهولندية لبحوث حقوق الإنسان
    Sr. Ricardo Millet, Director del Instituto Geográfico Militar UN السيد ريكاردو ميلي، مدير المعهد الجغرافي العسكري
    La Directora del Instituto se ha dirigido a donantes, gobiernos y bancos internacionales y del sector privado para averiguar cuáles son los intereses de los donantes. UN وقد طرق مدير المعهد أبواب الجهات المانحة والحكومات والقطاع الخاص والمصارف الدولية للتعرف على اهتمامات الجهات المانحة.
    Por otra parte, resulta preocupante la demora en el nombramiento de la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN ومن ناحية أخرى، فإن التأخير في تعيين مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أمر يدعو إلى القلق.
    El informe se preparó de conformidad con la resolución 39/148 H de la Asamblea General de 1984, en la que la Asamblea invitó al Director del UNIDIR a que informara anualmente sobre las actividades del Instituto. UN وأُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/148 حاء والذي دعت فيه الجمعية مدير المعهد بأن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد.
    Así pues, el Director intensificó sus esfuerzos por movilizar recursos adicionales a las cuotas de los Estados miembros. UN ولذلك، فقد كثف مدير المعهد جهوده لتعبئة الموارد زيادة على الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء.
    En febrero de 2005, el Director del IIP intervino en la conferencia internacional titulada " Los medios de comunicación y la buena gobernanza en el mundo árabe " , celebrada en Ammán y organizada por el Centro de Defensa de la Libertad de los Periodistas. UN وفي شباط/فبراير 2005، أدلى مدير المعهد بكلمة في المؤتمر الدولي " وسائط الإعلام والحكم الرشيد في العالم العربي " ، الذي نظمه مركز الدفاع عن حرية الصحفيين في عمان.
    Como la actual Directora del UNIDIR deja su cargo a fines de 2014, el establecimiento de las prioridades específicas del programa de trabajo de 2015 será prerrogativa del nuevo Director. UN ٥٣ - مع اقتراب موعد ترك مدير المعهد لمنصبه بحلول نهاية عام 2014، ستكون من صلاحية المدير الجديد وضع الأولويات المحدَّدة لبرنامج العمل لعام 2015.
    También pidió a la Directora del INSTRAW que, en consulta con la Junta, informara al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2004 sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلب إلى مدير المعهد أن يقدم، بالتشاور مع مجلس الأمناء، تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 عن تنفيذ هذا القرار.
    La subvención debía utilizarse para sufragar parte de los gastos administrativos, principalmente los gastos relacionados con los puestos de Director y de Director Adjunto del UNAFRI. UN وقصد بهذه المنحة أن تستخدم لتغطية جزء من التكاليف اﻹدارية، يتمثل أساسا في تكاليف وظيفتي مدير المعهد ونائبه.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo VII del estatuto del UNIDIR, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se puede consignar una subvención para sufragar los sueldos del Director y del personal del Instituto. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، يجوز أن ترصد للمعهد معونة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus