El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa también hará un resumen general de los logros de la División en 2006. | UN | كما سيقوم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بتقديم استعراض عام لمنجزات الشعبة في عام 2006. |
El Director de la División de la Inversión y la Empresa y el Director de la División de Tecnología y Logística expondrán los avances logrados desde el último período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات التقدم المحرز منذ آخر دورة لهذه اللجنة. |
Sr. Zhan, Director de la División de la Inversión y la Empresa de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | السيد دجان، مدير شعبة الاستثمار والمؤسسات، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
El Director de la División de la Inversión y la Empresa y el Director de la División de Tecnología y Logística expondrán los avances logrados desde el último período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات التقدم المحرز منذ آخر دورة لهذه اللجنة. |
24. El Director de la División de Inversión y Empresa, el Sr. Zhan, presentó la Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo. | UN | 24- قدم مدير شعبة الاستثمار وتنمية المشاريع، السيد زان، اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية. |
[El Sr. Karl Sauvant, Director de la División de la Inversión, el Fomento de la Empresa y la Tecnología, de la UNCTAD, tendrá a su cargo la presentación de información. | UN | [سيُدلي بالإحاطة السيد كارل سوفان، مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المؤسسات التابعة للأونكتاد. |
115. El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa agradeció a las delegaciones sus observaciones y útiles comentarios. | UN | 115- وتكلم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع فشكر الوفود لما قدمته من ملاحظات وتعليقات مفيدة. |
132. El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa dijo que se había celebrado un período de sesiones muy completo. | UN | 132- وقال مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إن دورة اللجنة كانت حافلة جداً بالفعل. |
El Sr. Karl Sauvant, Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa declaró abierto el período de sesiones el 20 de enero de 2003. | UN | وافتتح الدورة في 20 كانون الثاني/يناير 2003 السيد كارل سوفان، مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع. |
66. El Director de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa presentó un informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión en su octavo período de sesiones. | UN | 66- قدم مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع تقريراً عن تنفيذ توصيات اللجنة في دورتها الثامنة. |
En sus observaciones de introducción, el Director de la División de la Inversión y la Empresa expuso el contexto general dentro del cual se llevaba a cabo la labor del ISAR en la UNCTAD. | UN | وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع في ملاحظاته التمهيدية سياقاً أوسع تمت في إطاره أعمال فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في الأونكتاد. |
El Director de la División de la Inversión y la Empresa presentará también ese informe y la nueva estrategia operacional adoptada por la División con miras a intensificar esas sinergias. | UN | كما سيقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً لهذا التقرير وللاستراتيجية التشغيلية الجديدة التي اعتمدتها الشعبة بغية زيادة أوجه التآزر هذه. الوثائق |
37. En sus observaciones finales, el Director de la División de la Inversión y la Empresa dijo que se había alcanzado el objetivo general de la reunión de expertos. | UN | 37- أكد مدير شعبة الاستثمار وتنمية المشاريع، في ملاحظاته الختامية، تحقق الهدف العام لاجتماع الخبراء. |
8. El Director de la División de la Inversión y la Empresa hizo una exposición sobre las últimas tendencias de la IED y la política de inversión. | UN | 8- وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار. |
El Director de la División de la Inversión y la Empresa de la UNCTAD observó que el comercio mundial y los modelos de IED presentaban una correlación cada vez mayor gracias a las cadenas de valor mundiales. | UN | وأشار مدير شعبة الاستثمار والمشاريع التابعة للأونكتاد إلى أن الترابط بين أنماط التجارة العالمية والاستثمار الأجنبي المباشر يتزايد بفضل سلاسل القيمة العالمية. |
El Director de la División de la Inversión y la Empresa y el Director de la División de Tecnología y Logística expondrán los avances logrados desde el último período de sesiones de la Comisión. | UN | وسيُقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات عرضاً عن التقدم المحرز منذ الدورة الأخيرة لهذه اللجنة. |
12. El Director de la División de la Inversión y la Empresa presentó los últimos avances en la inversión y la iniciativa empresarial. | UN | 12-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع آخر التطورات في مجال الاستثمار وتنظيم المشاريع. |
49. El Director de la División de la Inversión y la Empresa de la UNCTAD presentó las principales conclusiones y recomendaciones del API de Bangladesh. | UN | 49-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع بالأونكتاد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار لبنغلاديش. |
57. El Director de la División de la Inversión y la Empresa de la UNCTAD presentó las principales conclusiones del API. | UN | 57-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع بالأونكتاد الاستنتاجات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار. |
61. El Director de la División de la Inversión y la Empresa resumió las conclusiones de las deliberaciones y las principales medidas que cabía adoptar. | UN | 61-ولخص مدير شعبة الاستثمار والمشاريع الاستنتاجات المستخلصة من المناقشات، والخطوات الرئيسية المنتظرة. |
90. El Sr. James Zhan, Director de la División de Inversión y Empresa, expuso la situación en lo relativo al cumplimiento de los mandatos dimanantes del Acuerdo de Accra en el ámbito de la inversión y la empresa. | UN | 90 - قدّم السيد جيمس زهان، مدير شعبة الاستثمار والمشاريع، عرضاً لحالة تنفيذ الولايات المنصوص عليها في اتفاق أكرا في مجال الاستثمار والمشاريع. |