"مدينة القدس القديمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Ciudad Vieja de Jerusalén
        
    • la Ciudad Antigua de Jerusalén
        
    • la zona antigua de Jerusalén
        
    Un joven árabe apuñaló e hirió levemente a un turista estadounidense cerca de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وقام شاب عربي بطعن أحد السواح اﻷمريكيين بالقرب من مدينة القدس القديمة وإصابته إصابة خفيفة.
    Un hombre judío fue alcanzado en la cabeza por una botella arrojada por un joven árabe en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.
    Dos israelíes fueron apuñalados, resultando levemente heridos, en sendos incidentes en la Ciudad Vieja de Jerusalén, cerca del puesto de control de Erez. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    El 27 de agosto, el Centro Palestino Burj al Laqlaq, destinado a los discapacitados, fue el primer edificio demolido en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، هدم مركز فلسطيني للمعوقين، وهو برج اللقلق، وكان هذا هو أول مبنى يهدم في مدينة القدس القديمة.
    El 29 de septiembre, un rabino resultó apuñalado en la espalda en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ١٢٠ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، تعرض حاخام إلى الطعن في ظهره في مدينة القدس القديمة.
    394. El 23 de octubre de 1994, fueron acuchillados los neumáticos de 17 vehículos árabes estacionados cerca de la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٣٩٤ - وفي ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قطعت إطارات ١٧ سيارة مملوكة للعرب كانت تقف بالقرب من مدينة القدس القديمة.
    Un judío ultraortodoxo de 27 años fue apuñalado por un joven palestino en la Ciudad Vieja de Jerusalén, y sufrió heridas leves. UN وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة.
    En la Ciudad Vieja de Jerusalén y cerca de la mezquita Al-Aqsa hay un barrio judío de grandes proporciones. UN ويوجد في مدينة القدس القديمة قرب المسجد اﻷقصى حي يهودي وهو حي كبير جدا.
    La primera medida en este sentido es poner fin de inmediato a la creación de nuevos asentamientos y al trabajo de reconstrucción en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN والخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه هي اﻹنهاء الفوري ﻹنشاء مستوطنات جديدة وﻷعمال اﻹنشاء في مدينة القدس القديمة.
    En otro incidente, apuñalaron a un hombre judío en las cercanías de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي حادث آخر، طُعن رجل يهودي بالقرب من باب العمود في مدينة القدس القديمة.
    La confiscación de casas de propiedad de árabes en la Ciudad Vieja de Jerusalén se efectuaba mediante la falsificación de documentos, hecho que ha quedado demostrado en los tribunales israelíes. UN وتجــري مصــادرة المســاكن المملوكة للعرب في مدينة القدس القديمة باستخدام مستندات مزيفة وهو ما أثبتته محاكم إسرائيلية.
    A fin de reducir al mínimo las tensiones, incluso se impidió que la piedra angular entrara a la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ومن أجل الحيلولة دون حدوث المزيد من التوتر، مُنع الحجر من مجرد تجاوز أسوار مدينة القدس القديمة.
    El Comité expresa su grave preocupación por las continuas confrontaciones en la Ciudad Vieja de Jerusalén y en todo el territorio palestino ocupado. UN ' تعرب اللجنة عن شديد قلقها إزاء المواجهات المستمرة في مدينة القدس القديمة وجميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El objetivo del presente informe es poner de relieve las actividades y los proyectos del Gobierno de Jordania en la Ciudad Vieja de Jerusalén y sus murallas. UN ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها.
    Al-Walaya está situada a 9 km al sudoeste de la Ciudad Vieja de Jerusalén y tiene unos 2.200 habitantes. UN فالولجة تقع على مسافة 9 كيلومترات من جنوب غرب مدينة القدس القديمة ويبلغ عدد سكانها نحو 200 2 نسمة.
    206. El 27 de septiembre, un manifestante de derecha disparó una granada de gas lacrimógeno contra dos viandantes árabes en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ٦٠٢ - وفي ٧٢ أيلول/سبتمبر، أطلق متظاهر يميني الغاز المسيل للدموع على اثنين من المارة العرب في مدينة القدس القديمة.
    El 30 de enero se comunicó que la policía israelí había establecido un nuevo puesto de guardias de fronteras en el Barrio Cristiano de la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ١٦ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير، جاء في اﻷنباء أن الشرطة اﻹسرائيلية وضعت نقطة جديدة لوحدة حرس الحدود في حارة النصارى من مدينة القدس القديمة.
    El 13 de marzo, una bomba explotó antes de tiempo cerca de la Puerta de Damasco, en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ١٠٩ - وفي ١٣ آذار/ مارس، انفجرت قنبلة قبل موعدها قرب باب العامود في مدينة القدس القديمة.
    Recientemente, Tel Aviv decidió añadir la mezquita Al-Ibrahimi en Al-Khalil y la mezquita de Bilal en Belén, junto con los muros de la Ciudad Antigua de Jerusalén, a su lista de patrimonio. UN قررت تل أبيب مؤخرا أن تضم إلى قائمة تراثها الحرم الإبراهيمي في مدينة الخليل ومسجد بلال في مدينة بيت لحم، بالإضافة إلى أسوار مدينة القدس القديمة.
    El 5 de febrero, un estudiante de yeshiva de 27 años fue apuñalado en la Puerta de Jaffa, en la Ciudad Antigua de Jerusalén. UN ٨٧ - وفي ٥ شباط/فبراير، طعن طالب بمدرسة دينية يهودية )يشيفا( عمره ٢٧ عاما بسكين داخل باب الخليل في مدينة القدس القديمة.
    Los activistas pacifistas han detallado los medios por los cuales las autoridades israelíes han facilitado los actos e intentos ilícitos de grupos de colonos que trabajan en secreto para inundar la zona antigua de Jerusalén con colonos ilegales, a través de esos medios ilícitos. UN وقد كشف ناشطو السلام تفاصيل الوسائل التي تستخدمها السلطات الإسرائيلية لتسهيل الأعمال والمحاولات غير القانونية التي تقوم بها الجماعات الاستيطانية التي تعمل سرّاً لإغراق مدينة القدس القديمة بالمستوطنين غير القانونيين عبر هذه الوسائل غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus