Vivir en una gran ciudad disminuye también el riesgo de malos tratos, en comparación con las zonas rurales. | UN | كما أن العيش في مدينة كبيرة يحد من خطر التعرض للإيذاء بالمقارنة مع المناطق الريفية. |
Vivir en una gran ciudad disminuye también el riesgo de malos tratos, en comparación con las zonas rurales. | UN | كما أن العيش في مدينة كبيرة يحد من خطر التعرض للإيذاء بالمقارنة مع المناطق الريفية. |
Cuando llegue a una gran ciudad, vaya a un doctor que sepa más. | Open Subtitles | عندما تصل الى مدينة كبيرة ابحث عن طبيب اكثر معرفة مني |
Es una ciudad grande y dura. Ideal para crearte una reputación. | Open Subtitles | إنها مدينة كبيرة ، قاسية مكان جيد للبدء ببناء الجمهور |
Divertida, gran sentido del humor, sólo tratando de tenerlo todo en la gran ciudad. | Open Subtitles | تحب الإستمتاع و روحها المرحة رائعة و تحاول النجاح في مدينة كبيرة |
Porque nunca han subido a un avión ni ido a una gran ciudad o ni siquiera han pasado contigo más de tres noches seguidas. | Open Subtitles | لأنّهما لم يركبا طائرة من قبل أو ذهبا إلى مدينة كبيرة أو حتّى مكثا معك لأكثر من ثلاث ليال متتالية. |
Una sola bomba nuclear detonada encima de una gran ciudad sería capaz, se afirma, de matar a más de 1 millón de personas. | UN | ويقال أن قنبلة واحدة تلقى على مدينة كبيرة قادرة على قتل أكثر من مليون إنسان. |
Se trata de una gran ciudad, suficientemente segura para que no acabara en algún campo para personas internamente desplazadas. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Se trata de una gran ciudad, suficientemente segura para que no acabara en algún campo para personas internamente desplazadas. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Solo China está sumando una gran ciudad del tamaño de la ciudad de Nueva York cada 2 años. | TED | إن الصين وحدها تقوم بإضافة مدينة كبيرة بحجم مدينة نيويورك كل سنتين. |
Saben, algo que pude notar de inmediato de una gran ciudad es que hay mucha gente con problemas. | Open Subtitles | هل تعرفون ، إن الشئ الوحيد الذى الاحظه فى مدينة كبيرة أن هناك الكثير من الناس يعانون المتاعب |
Usted viene de una gran ciudad donde nadie se preocupa por nadie. | Open Subtitles | انت جئت مِنْ مدينة كبيرة حيث الناس لا يَهتمّونَ ببعضهم البعض. |
La gente de la luz construyó una gran ciudad en el cráter. | Open Subtitles | رجال النور بنوا على فوهة البركان مدينة كبيرة |
La gente de la luz construyó una gran ciudad en el cráter. | Open Subtitles | رجال النور بنوا على فوهة البركان مدينة كبيرة |
Pero estamos en Kansas, gracias a Dios, y no en una gran ciudad llena de enfermedades. | Open Subtitles | ولكننا في كانسس الحمد لله ليست مدينة كبيرة ممتلئة بالامراض |
El chico está huyendo. Se dirigirá a una ciudad grande. | Open Subtitles | هذا الرجل فار وسيتجه إلى المدينة إلى مدينة كبيرة |
Hay ocho equipos ahí fuera. Es una ciudad grande. | Open Subtitles | هناك ثماني فرق تعمل هذه مدينة كبيرة ونحتاج إلى وقت |
De todos los casos de la ciudad, una ciudad grande, te toca un stripper. | Open Subtitles | من بين جميع القضايا في المدينة وهي مدينة كبيرة تعثرين على ذكرٍ متعرٍّ |
Ahora, si fueran un bebé perdido en la gran ciudad, ¿a dónde irían? | Open Subtitles | الآن , لو كنت طفلاْ وتهت فى مدينة كبيرة ماذا كنت ستفعل ؟ |
Tras tres meses de manifestaciones generalizadas y casi totalmente pacíficas en toda Serbia contra el fraude electoral cometido en las elecciones municipales de noviembre de 1996, a primeros de febrero de 1997 el Gobierno dio finalmente un paso importante al reconocer la victoria de la coalición de oposición, Zajedno, en Belgrado y en otras 13 ciudades importantes. | UN | بعد ثلاثة أشهر من المظاهرات الواسعة الانتشار والسلمية تماما تقريبا في جميع أنحاء صربيا احتجاجا على المخالفات التي صاحبت الانتخابات البلدية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ قامت الحكومة أخيرا في أوائل شباط/فبراير ١٩٩٧ باتخاذ الخطوة الهامة المتمثلة في الاعتراف بفوز تحالف المعارضة " زايدنو " في بلغراد وفي ١٣ مدينة كبيرة أخرى. |
Algo se cocerá allí para mí. Es una ciudad muy grande, ¿me entiendes? | Open Subtitles | إنها مدينة كبيرة جداً ومليئة بالأحداث، أتفهمني؟ |
La Federación de Mujeres de China ha creado centros de información y orientación para la nueva colocación de mujeres en 31 ciudades grandes y medianas. | UN | وأقام الاتحاد النسائي لعموم الصين مراكز لتقديم المعلومات والتوجيه بشأن إعادة التوظف إلى النساء في 31 مدينة كبيرة ومتوسطة الحجم. |
Sé que es una ciudad enorme, pero... el apellido es Phillíps. | Open Subtitles | أدرك أنها مدينة كبيرة . على أي حال , اسمه هو فيليبس إنه يعمل في شركة كوكا كولا , هل تعرفه ؟ |
Era algo aterrador ver cómo en una sabana tan bella se había formado una megaciudad. | Open Subtitles | شعور مرعب ترى كيف في مثل هذه السافانا جميلة انشأوا مدينة كبيرة |
En cada país y en cada pueblo remoto, así como en las grandes ciudades en crecimiento, hay una preocupación palpable por el espectro del desastre ecológico. | UN | ففي كل بلد وفي كل قرية نائية وفي كل مدينة كبيرة واسعة يوجد قلق محسوس حول شبح الكارثة البيئية. |