"مدينتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su ciudad
        
    • su propia ciudad
        
    • la ciudad
        
    • su poblado
        
    • sus ciudades
        
    • ciudad y
        
    Como recompensa, lo llevaron a su ciudad sagrada una ciudad hecha de oro macizo. Open Subtitles ومكافأة له , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص
    No abandonaré a los habitantes de Sujumi que están soportando privaciones y sufrimientos en su ciudad natal, abandonada a la suerte de una fuerza bruta e inhumana. UN لن أترك أهالي سوخومي الذين عانوا معاناة شديدة في مدينتهم وتركوا ليلقوا مصيرهم في مواجهة قوة لا إنسانية وحشية، تواصل قصف المناطق السكنية.
    Por otra parte, pide que se proporcione ayuda a la población de Al-Quds Al-Sharif para que resista las medidas de judaización y la expulsión de su ciudad; UN كما يطالب بتقديم الدعم لسكان القدس الشريف في مقاومتهم إجراءات التهويد واقتلاعهم من مدينتهم.
    En cualquier momento cualquiera puede retirarles su derecho a vivir en su propia ciudad sin mesura y sin ninguna contemplación. UN ففي أية لحظة، بإمكان أي شخص أن يلغي حقهم في العيش في مدينتهم دون أي إجراء ودون أي نوع من العطف.
    La intensificación del estrangulamiento de Sarajevo está imponiendo graves sufrimientos a la población civil de la ciudad. UN إن السكان المدنيين في سراييفو يدفعون غاليا ما تشهده مدينتهم من خنق مكثف.
    Ello, a su vez, debería permitir a las autoridades locales involucrar a los ciudadanos en la administración de su ciudad. UN ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن السلطات المحلية من إشراك المواطنين في تصريف شؤون مدينتهم.
    Una vez finalizado el evento, las nuevas viviendas pueden estar a disposición de los residentes locales, que encontrarán transformada a su ciudad. UN وبمجرد انتهاء المناسبة، يمكن أن تُتاح المساكن الجديدة للسكان المحليين الذين يجدون مدينتهم في ثوب جديد.
    De todos modos, sería una falta de educación no dar las gracias al Alcalde de Nueva York y a los neoyorquinos por darnos la bienvenida a su ciudad. UN ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم.
    (Gente hablando) KA: Uno no puede decir que su ciudad es compasiva a menos que se cuente con un curso de acción práctico. TED ك. أ: الناس لا يمكن أن يطلقوا على مدينتهم مدينة عطوفة، ما لم يكن لديهم خطة عمل عملية.
    Sé que cambiaron la vida de los que viven en la zona, y que también cambiaron la imagen que los neoyorquinos tenían de su ciudad. TED أنا أعلم أنها غيرت حياة الناس الذين يعيشون هناك، لكنها أيضا تغير الصورة الكاملة لسكان نيويورك من مدينتهم.
    La gente con quien discutía en Twitter venía a las protestas para verme cuando protestaba en su ciudad. TED كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم.
    Ya saben, en Surat, después de la plaga de 1994, los ciudadanos allí se enorgullecen de mantener su ciudad como una de las más limpias del país. TED في مدينة سُورَت، وبعد الطاعون الذي انتشر في عام 1994، كان مواطنوها يفتخرون بحفاظهم على مدينتهم كواحدةٍ من أكثر المُدُن نظافةً في الهند.
    La gente de Atlántida construyó su ciudad al pie de un volcán el cuál usaron por su calor y energía. Open Subtitles وشعب أطلانطس شيدوا مدينتهم علي البركان وماذا استخدموا لجعل هذه الحرارة والقوة
    Cuando salieron, encontraron mucho de su ciudad en ruinas. Open Subtitles عندما خرجوا وجدوا الدمار قد حلّ بمعظم مدينتهم
    La ira de los berlineses occidentales estalló: Manifestaban contra la división de su ciudad. Open Subtitles استشاط سكان برلين الغربية غضبًا وتظاهروا ضد تقسيم مدينتهم
    Yo les enseñaré a respetar su ciudad. Open Subtitles سأعلم هؤلاء الأطفال كيف يحترمون مدينتهم
    Pero lentamente su ciudad está despareciendo bajo los despiadados flujos y las implacables cenizas. Open Subtitles لكن مدينتهم تختفي تدريجياً تحت وطأة الإنبعاثات والرماد عديم الرحمة.
    Nos deshacemos del coche en su ciudad y lavamos nuestras manos inocentes. Open Subtitles يجب أن نتخلص من السيارة في مدينتهم حتى نغسل أيدينا التي تلطخت.
    Israel ha venido negando a los palestinos su derecho histórico de vivir en su propia ciudad. UN إن إسرائيل تحرم المواطنين الفلسطينيين من حقهم التاريخي والطبيعي في العيش في مدينتهم.
    Nadie coge el autobús turístico en su propia ciudad. Open Subtitles لا أحد يأخذ حافلة سياحية في مدينتهم
    Nos sentamos y tuvimos una lluvia de ideas sobre las soluciones a los grandes desafíos que enfrenta la ciudad. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    ¿Por casi quemar entero su poblado? Open Subtitles بعد أن كدنا نحرق مدينتهم كاملة؟
    Asesinaron a los infectados e incendiaron sus ciudades hasta los cimientos. Llamemos a eso "Plan B" Open Subtitles قتلوا المصابين وأحرقوا مدينتهم على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus