Como recompensa, lo llevaron a su ciudad sagrada una ciudad hecha de oro macizo. | Open Subtitles | ومكافأة له , أخذوه مدينتهم المقدسة ,مدينة مصنوعة كلها من الذهب الخالص |
No abandonaré a los habitantes de Sujumi que están soportando privaciones y sufrimientos en su ciudad natal, abandonada a la suerte de una fuerza bruta e inhumana. | UN | لن أترك أهالي سوخومي الذين عانوا معاناة شديدة في مدينتهم وتركوا ليلقوا مصيرهم في مواجهة قوة لا إنسانية وحشية، تواصل قصف المناطق السكنية. |
Por otra parte, pide que se proporcione ayuda a la población de Al-Quds Al-Sharif para que resista las medidas de judaización y la expulsión de su ciudad; | UN | كما يطالب بتقديم الدعم لسكان القدس الشريف في مقاومتهم إجراءات التهويد واقتلاعهم من مدينتهم. |
En cualquier momento cualquiera puede retirarles su derecho a vivir en su propia ciudad sin mesura y sin ninguna contemplación. | UN | ففي أية لحظة، بإمكان أي شخص أن يلغي حقهم في العيش في مدينتهم دون أي إجراء ودون أي نوع من العطف. |
La intensificación del estrangulamiento de Sarajevo está imponiendo graves sufrimientos a la población civil de la ciudad. | UN | إن السكان المدنيين في سراييفو يدفعون غاليا ما تشهده مدينتهم من خنق مكثف. |
Ello, a su vez, debería permitir a las autoridades locales involucrar a los ciudadanos en la administración de su ciudad. | UN | ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن السلطات المحلية من إشراك المواطنين في تصريف شؤون مدينتهم. |
Una vez finalizado el evento, las nuevas viviendas pueden estar a disposición de los residentes locales, que encontrarán transformada a su ciudad. | UN | وبمجرد انتهاء المناسبة، يمكن أن تُتاح المساكن الجديدة للسكان المحليين الذين يجدون مدينتهم في ثوب جديد. |
De todos modos, sería una falta de educación no dar las gracias al Alcalde de Nueva York y a los neoyorquinos por darnos la bienvenida a su ciudad. | UN | ومع ذلك، سأكون خائنا لتنشئتي إذا لم أشكر عمدة نيويورك وسكانها على الترحيب بنا في مدينتهم. |
(Gente hablando) KA: Uno no puede decir que su ciudad es compasiva a menos que se cuente con un curso de acción práctico. | TED | ك. أ: الناس لا يمكن أن يطلقوا على مدينتهم مدينة عطوفة، ما لم يكن لديهم خطة عمل عملية. |
Sé que cambiaron la vida de los que viven en la zona, y que también cambiaron la imagen que los neoyorquinos tenían de su ciudad. | TED | أنا أعلم أنها غيرت حياة الناس الذين يعيشون هناك، لكنها أيضا تغير الصورة الكاملة لسكان نيويورك من مدينتهم. |
La gente con quien discutía en Twitter venía a las protestas para verme cuando protestaba en su ciudad. | TED | كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم. |
Ya saben, en Surat, después de la plaga de 1994, los ciudadanos allí se enorgullecen de mantener su ciudad como una de las más limpias del país. | TED | في مدينة سُورَت، وبعد الطاعون الذي انتشر في عام 1994، كان مواطنوها يفتخرون بحفاظهم على مدينتهم كواحدةٍ من أكثر المُدُن نظافةً في الهند. |
La gente de Atlántida construyó su ciudad al pie de un volcán el cuál usaron por su calor y energía. | Open Subtitles | وشعب أطلانطس شيدوا مدينتهم علي البركان وماذا استخدموا لجعل هذه الحرارة والقوة |
Cuando salieron, encontraron mucho de su ciudad en ruinas. | Open Subtitles | عندما خرجوا وجدوا الدمار قد حلّ بمعظم مدينتهم |
La ira de los berlineses occidentales estalló: Manifestaban contra la división de su ciudad. | Open Subtitles | استشاط سكان برلين الغربية غضبًا وتظاهروا ضد تقسيم مدينتهم |
Yo les enseñaré a respetar su ciudad. | Open Subtitles | سأعلم هؤلاء الأطفال كيف يحترمون مدينتهم |
Pero lentamente su ciudad está despareciendo bajo los despiadados flujos y las implacables cenizas. | Open Subtitles | لكن مدينتهم تختفي تدريجياً تحت وطأة الإنبعاثات والرماد عديم الرحمة. |
Nos deshacemos del coche en su ciudad y lavamos nuestras manos inocentes. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من السيارة في مدينتهم حتى نغسل أيدينا التي تلطخت. |
Israel ha venido negando a los palestinos su derecho histórico de vivir en su propia ciudad. | UN | إن إسرائيل تحرم المواطنين الفلسطينيين من حقهم التاريخي والطبيعي في العيش في مدينتهم. |
Nadie coge el autobús turístico en su propia ciudad. | Open Subtitles | لا أحد يأخذ حافلة سياحية في مدينتهم |
Nos sentamos y tuvimos una lluvia de ideas sobre las soluciones a los grandes desafíos que enfrenta la ciudad. | TED | لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم. |
¿Por casi quemar entero su poblado? | Open Subtitles | بعد أن كدنا نحرق مدينتهم كاملة؟ |
Asesinaron a los infectados e incendiaron sus ciudades hasta los cimientos. Llamemos a eso "Plan B" | Open Subtitles | قتلوا المصابين وأحرقوا مدينتهم على الأرض |