"مدين لنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos debes
        
    • nos debe
        
    • nos deba
        
    • en deuda con nosotros
        
    Ya está. nos debes otros diez, quizá otros 20 dólares. Open Subtitles . أعتقد أننا أتممنا المهمة أنت مدين لنا بـ10 دولارات أخرى ، ربما 20
    Todavía nos debes por toda la coca que fumaste. Open Subtitles انت مازلت مدين لنا بكل الكوكايين الذي دخنته
    Tendré que perdonar y olvidar, y lo que sea que haya sido, no nos debes rendir cuentas. Open Subtitles ما يتوجب علىَ هو الغفران والنسيان ومهما كان الأمر فأنت غير مدين لنا بتوضيح الأمور
    No sé tú, pero yo creo que la ciudad nos debe una cerveza. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة.
    Y usted no nos dijo que no, nos debe 10 dólares. Open Subtitles دونا عنوانك على الحافة وبما أنك لم ترفض فأنت مدين لنا بـ10 دولارات
    ¡Dame cualquier tabloide que nos deba algún favor! Open Subtitles خذ لي أيهما صحيفة الفئران مدين لنا معروفا.
    Es evidente que Bernie sentía que estaba en deuda con nosotros... que nos debía algo por haber descubierto esos errores en la compañía. Open Subtitles الأن , من الواضح بأن بيرني قد رحل ولكنه مدين لنا ببعض الشيئ. معروف صغير وبسيط لاكتشافنا تلك الأخطاء الجسيمة في العمل
    Lo habríamos hecho, pero entonces no recordarías que nos debes. Open Subtitles نحن نريـد ، و من ثم أنت لا تريـد تذكر أنك مدين لنا
    Tal como yo lo veo, nos debes un nuevo sistema. Open Subtitles حسب طريقة فهمي للأمر، أنت مدين لنا بنظام جديد كليًا.
    nos debes 2 mil millones de dólares". TED انت مدين لنا بمليارَيْ دولار ".
    Entiendo que nos debes $250.000. Open Subtitles أعتق دأنك مدين لنا بـ 250 ألفاً
    Pues nos debes dinero a todos. Open Subtitles حسنا، أنت مدين لنا جميعا بالمال
    nos debes dinero a todos. Open Subtitles حسنا، أنت مدين لنا جميعا بالمال
    ¡No nos debes nada, escapa mientras puedas! Open Subtitles أنت مدين لنا شيئا، والابتعاد في حين لا يزال بإمكانك!
    Liberamos a tu hermano. Me parece que nos debes. Open Subtitles أخرجنا أخيك يبدو وكأنك مدين لنا
    Siéntese con nosotros ... nos debes. Ella está en lo cierto. Open Subtitles انه مدين لنا انها على حق
    No podemos, porque aquel gringuito nos debe plata. Open Subtitles لا نستطيع أن نرحل لأن غرينغو مدين لنا بمـال.
    nos debe 600 mil dólares. Open Subtitles أنه مدين لنا بستمائة ألف دولار
    Creo que el mundo nos debe un poco de felicidad. Open Subtitles ان العالم مدين لنا بسعادة صغيرة
    Yo creo que él nos debe. Open Subtitles أعتقد أنه مدين لنا
    Es hora de pedir favores, gente. Alguien que nos deba una, ¿vale? Open Subtitles حان وقت طلب المعونات من أي شخص مدين لنا
    - El cura está en deuda con nosotros. - ¡Cállate esa es una vieja historia! Open Subtitles الكاهن مدين لنا بخدمه اصمتي، هذه قصه قديمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus