"مذكرة الأمين العام التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nota del Secretario General por la que
        
    • nota del Secretario General que
        
    • la nota del Secretario General por
        
    • nota del Secretario General en que
        
    • nota del Secretario General en la que
        
    • memorando del Secretario General
        
    nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    La nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) incluía algunas referencias al adelanto de la mujer en relación con la potenciación de su papel en la economía y su capacidad empresarial. UN وقد تضمنت مذكرة الأمين العام التي أحال فيها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعض الإشارات إلى النهوض بالمرأة في ما يتصل بالتمكين الاقتصادي وتنظيم المشاريع.
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General que contiene el segundo informe del Director de la MisiónA/49/929, anexo. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الثاني لمدير البعثة*،
    Documento: nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO (resolución 54/122), A/56/114-E/2001/93. UN الوثائق: مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو A/56/114-E/2001/93، (القرار 54/122).
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que transmite el primer informe bienal del Director de la Escuela Superior sobre la labor y las actividades realizadas y los logros alcanzados por la Escuela, en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 55/278, UN " وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي أحال بموجبها التقرير الأول لفترة السنتين المقدم من مدير كليــــة الموظفين عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها، وذلك عملا بالفقرة 6 من القرار 55/278،
    nota del Secretario General por la que se transmite el informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental sobre las consecuencias económicas y sociales de la ocupación israelí para las condiciones de vida del pueblo palestino en el Territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para la población árabe del Golán sirio ocupado UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل
    nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección (A/57/372/Add.1) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين على تقرير الوحدة (A/57/372/Add.1)
    f) nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la adquisición de bienes y servicios mediante cartas de asistencia. UN (و) مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد().
    [nota del Secretario General por la que transmite el informe del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica referente a la labor en marcha respecto del Convenio, incluido el Protocolo de Cartagena] UN [مذكرة الأمين العام التي أحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة الملحق بها]
    [nota del Secretario General por la que transmite el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial referente a los resultados del Foro Mundial sobre Biotecnología] UN [مذكرة الأمين العام التي أحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن النتائج التي أسفر عنها المنتدى العالمي للتكنولوجيا]
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير عن تحسين السلامة على الطرق في العالم()،
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير عن تحسين السلامة على الطرق في العالم()،
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo y las recomendaciones que en él figuran, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير عن تحسين السلامة على الطرق في العالم والتوصيات الواردة فيه()،
    El Inspector Cihan Terzi presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/65/63). UN وعرض المفتش جيهان ترزي مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63).
    El Inspector Tadanori Inomata presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/65/346). UN وعرض المفتش تادانوري إينوماتا مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/346).
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo y las recomendaciones que en él figuran, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير عن تحسين السلامة على الطرق في العالم والتوصيات الواردة فيه()،
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General que contiene el segundo informe del Director de la Misión A/49/929, anexo. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الثاني لمدير البعثة)٢(، ـ )١( A/49/882-S/1995/256، المرفق.
    Véase la nota del Secretario General en que se transmiten sus observaciones sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que figuran en su informe titulado " Examen de la gestión y la administración en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito " (A/66/315/Add.1 y Corr.1). UN انظر مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها المعنون " استعراض التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " (A/66/315/Add.1 و Corr.1).
    Subrayamos que la nota del Secretario General en la que se definen las actividades de desarme, desmovilización y reintegración con fines presupuestarios es necesaria para que la Comisión adopte decisiones bien fundadas cuando recibe solicitudes presupuestarias, teniendo en cuenta los debates que se están llevando a cabo para seguir desarrollando esos conceptos. UN ونؤكد على أن مذكرة الأمين العام التي تحدد أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لأغراض الميزانية ضرورية لضمان اتخاذ اللجنة لقرارات مبنية على الدراية عندما تتلقى طلبات تتعلق بالميزانية، وأن تأخذ في الحسبان المناقشات الجارية باستمرار والرامية إلى التطوير الإضافي لتلك المفاهيم.
    La Mesa toma nota de las disposiciones contenidas en el párrafo 44 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام التي تتناول ترشيد جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus