"مذكرة قضايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una nota temática
        
    • nota de exposición de problemas
        
    • una nota de antecedentes
        
    • una nota expositiva
        
    • nota temática de
        
    • nota sobre cuestiones pertinentes
        
    La secretaría ha preparado una nota temática para facilitar la deliberación. UN وقد أعدت الأمانة مذكرة قضايا لتيسير المداولات.
    La secretaría ha preparado una nota temática en la que se destacan las principales consideraciones reglamentarias e institucionales y los problemas relativos al conjunto de herramientas. UN وبناءً عليه، أعدت الأمانة مذكرة قضايا أبرزت فيها أهم الاعتبارات والتحديات التنظيمية والمؤسسية المتصلة بالأدوات.
    5. Con el fin de facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática. UN 5- ولتيسير المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    nota de exposición de problemas preparada por la secretaría UN مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد
    8. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota de antecedentes. UN 8- وتيسيراً للمناقشة، أعدّت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    5. A fin de facilitar las deliberaciones, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado una nota temática. UN 5- وتيسيراً للمناقشات، أعدّت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    7. Para facilitar el examen, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática. UN 7- وتيسيراً للمناقشة، أعدّت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    7. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado una nota temática. UN 7- وتسهيلاً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    14. La secretaría ha preparado una nota temática para facilitar las deliberaciones. UN 14- وقد أعدت الأمانة مذكرة قضايا لتيسير المداولات.
    La UNCTAD preparó una nota temática para el período de sesiones en la que se examinaban los principales problemas que podrían afectar al transporte y el comercio y que era preciso abordar y examinar. UN وأعد الأونكتاد لهذه الدورة مذكرة قضايا ناقشت بعض التحديات الأساسية المختارة التي قد تقوض النقل والتجارة والتي تتطلب الاهتمام والدرس.
    La UNCTAD preparó una nota temática para el período de sesiones en la que se examinaban los principales problemas que podrían afectar al transporte y el comercio y que era preciso abordar y examinar. UN وأعد الأونكتاد لهذه الدورة مذكرة قضايا ناقشت بعض التحديات الأساسية المختارة التي قد تقوض النقل والتجارة والتي تتطلب الاهتمام والدرس.
    una nota temática preparada por la secretaría de la UNCTAD para facilitar las deliberaciones y el Marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial de la UNCTAD y su guía de aplicación serán los documentos de antecedentes. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا لتوجيه المداولات، وستكون وثيقة المعلومات الأساسية هي الوثيقة المعنونة إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وتنفيذه.
    5. La UNCTAD preparó una nota temática titulada " La condición de países menos adelantados: los beneficios efectivos y la cuestión de la exclusión de la lista " , que se presentó a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 49º período de sesiones. UN 5- أعدَّ الأونكتاد مذكرة قضايا بعنوان " مركز أقل البلدان نمواً: المزايا الفعلية ومسألة التخريج " ، وقدمها إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والأربعين.
    A tal fin, para orientar las deliberaciones la secretaría ha preparado una nota temática sobre el entorno emergente de la IED: algunos aspectos principales. UN ولهذه الغاية، أعدت الأمانة مذكرة قضايا بعنوان " المشهد المتشكل للاستثمار الأجنبي المباشر: بعض القضايا البارزة " من أجل توجيه المداولات.
    Además la secretaría ha preparado una nota temática titulada " Inversión extranjera directa y financiación para el desarrollo: tendencias y cuestiones determinadas " . UN وأعدت الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، مذكرة قضايا تتناول " الاستثمار الأجنبي المباشر وتمويل التنمية: الاتجاهات القائمة وقضايا مختارة " .
    Para prestar asistencia a la Junta en la consideración de este tema, la secretaría ha redactado una nota temática en la que se describen brevemente la organización de la Conferencia, el mandato, la contribución de la UNCTAD y las perspectivas relacionadas con temas de amplio alcance de interés para los PMA y que convendría considerar durante la Conferencia y a partir de entonces. UN ومن أجل مساعدة المجلس في نظره في هذا البند، أعدّت الأمانة مذكرة قضايا تعرض فيها الملامح العامة للترتيبات المتعلقة بعقد المؤتمر، والولايات المسندة، ومساهمة الأونكتاد ووجهات نظره بشأن القضايا العامة التي تتسم بأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً والتي تلزم معالجتها خلال المؤتمر وما بعده.
    nota de exposición de problemas preparada por la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد
    Examen de mitad de período: debates interactivos y diálogo de políticas en el marco de las oportunidades y los problemas que plantean los nuevos acontecimientos importantes en materia de política desde la UNCTAD X: nota de exposición de problemas preparada por la secretaría de la UNCTAD UN إجراء مناقشات تفاعلية وحوار بشأن السياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تنطوي عليها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسات العامة منذ الأونكتاد العاشر، مذكرة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد
    8. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota de antecedentes. UN 8- وتيسيراً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    7. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota de antecedentes. UN 7- وتيسيراً للمناقشة، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا.
    9. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota expositiva sobre la interacción de la EID con la inversión interna. UN 9- ولتسهيل المناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا بشأن التفاعل بين الاستثمار الأجنبي المباشر الاستثمار المحلي.
    nota temática de la secretaría de la UNCTAD UN مذكرة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد
    A fin de asistir en el examen de este tema, el Reino Unido presenta adjunta una nota sobre cuestiones pertinentes (véase el anexo) en la que se plantean varias cuestiones que quizá quieran tener en consideración los miembros de la Asamblea General. UN وللمساعدة في النظر في هذا البند، تقدم المملكة المتحدة طيه مذكرة قضايا (انظر المرفق) تثير عددا من التساؤلات قد يود أعضاء الجمعية العامة إنعام النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus