La administración distribuirá una nota informativa sobre el funcionamiento de este nuevo sistema. | UN | وستقوم الإدارة بإعداد مذكرة معلومات بشأن تشغيل النظام الجديد واتاحتها للاطلاع عليها. |
La administración distribuirá una nota informativa sobre esta cuestión. | UN | وستعد الإدارة مذكرة معلومات بشأن هذا الموضوع. |
La delegación pidió que el Consejo permitiera a esos reclamantes presentar sus reclamaciones de la categoría C. El Consejo pidió a la secretaría que preparara una nota informativa sobre esta cuestión para seguir considerándola. | UN | وطلب الوفد السماح للمطالبين بتسجيل طلباتهم في إطار مطالبات الفئة جيم. وطلب المجلس من الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها. |
Nota de información sobre los elementos de las empresas conjuntas | UN | مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة |
nota informativa sobre la política y los procedimientos aplicables a los consultores, Manual electrónico (VI.2.4) y Notas orientativas para los servicios de adquisiciones | UN | مذكرة معلومات بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، الدليل الإلكتروني (e-Manual VI.2.4) ومذكرات التوجيهات المتعلقة بخدمات المشتريات |
Desde 1997 se viene distribuyendo anualmente a todos los miembros de la Autoridad una nota informativa sobre asuntos que han de ser examinados por los órganos de la Autoridad. | UN | 5 - وتعمم كل سنة منذ عام 1997 مذكرة معلومات بشأن المسائل المعدة لنظر هيئات السلطة على جميع الدول الأطراف في السلطة. |
d) una nota informativa sobre las actividades relacionadas con la adaptación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف مع تغير المناخ الجارية في منظومة الأمم المتحدة. |
c) una nota informativa sobre importantes casos recientes en materia de competencia, con especial referencia a los casos que abarquen más de un país, teniendo en cuenta la información que ha de recibirse de los Estados miembros. | UN | (ج) مذكرة معلومات بشأن الدعاوى الهامة الحديثة المتعلقة بالمنافسة، مع إشارة خاصة إلى دعاوى المنافسة التي تنطوي على أكثر من بلد، على أن توضع في الحسبان المعلومات التي سترد من الدول الأعضاء. |
d) una nota informativa sobre las actividades relacionadas con la adaptación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | (د) مذكرة معلومات بشأن الأنشطة المتصلة بالتكيف الجارية في منظومة الأمم المتحدة. |
Para ello, durante la reunión se facilitó una nota informativa sobre el proceso preparatorio del Diálogo de alto nivel. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أُتيحت خلال الاجتماع مذكرة معلومات() بشأن العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى. |
c) una nota informativa sobre importantes casos recientes en materia de competencia, con especial referencia a los casos que abarquen más de un país, y teniendo en cuenta la información que ha de recibirse de los Estados miembros. | UN | (ج) مذكرة معلومات بشأن قضايا المنافسة الهامة في الآونة الأخيرة، مع إيراد إشارة خاصة إلى قضايا المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، على أن توضع في الاعتبار المعلومات التي ترد من الدول الأعضاء؛ |
e) Preparar una nota informativa sobre las opciones para obtener recursos adicionales del Fondo PMA a medida que se acrecentaban los fondos disponibles, incluida la posibilidad de aumentar la escala de las actividades de los PNA. | UN | (ﻫ) إعداد مذكرة معلومات بشأن خيارات الحصول على موارد إضافية في إطار صندوق أقل البلدان نمواً عند توافر المزيد من الموارد، بما في ذلك خيارات توسيع نطاق أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Tomando nota con satisfacción de que el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en su 44º período de sesiones examinó una nota informativa sobre los niños refugiadosEC/SCP/81. y de que en mayo de 1994 se publicaron las directrices finalizadas, tituladas " Los niños refugiados: su protección y cuidado " , | UN | " وإذ تلاحظ بارتياح أن اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين قد نظرت في دورتها الرابعة واﻷربعين في مذكرة معلومات بشأن اللاجئين اﻷطفال)٣( وأن المبادئ التوجيهية المنجزة بعنوان " اﻷطفال اللاجئون: حمايتهم ورعايتهم)٤( " ، قد صدرت في أيار/مايو ١٩٩٤، |
El Presidente anuncia que, a solicitud del representante del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), se ha distribuido a la Comisión una nota informativa sobre la composición de los actuales grupos de Estados Miembros para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas mediante cuotas. | UN | أعلن الرئيس أنه قد وزعت على اللجنة، بناء على طلب ممثل المملكة المتحدة )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، مذكرة معلومات بشأن تشكيل المجموعات الحالية للدول اﻷعضاء من أجل تقسيم تكاليف عمليات حفظ السلام الممولة من خلال اﻷنصبة المقررة. |
11. También en la continuación de su cuarto período de sesiones, el GTE solicitó a la secretaría que preparara una nota informativa sobre las disposiciones del Protocolo de Kyoto y las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto relacionadas con los medios de que podrían disponer las Partes del anexo I para alcanzar sus metas de reducción de las emisiones. | UN | 11- وأيضاً في الدورة الرابعة المستأنفة للفريق العامل المخصص، طلب الفريق إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات بشأن أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتصلة بالوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف خفض انبعاثاتها(). |
13. La Conferencia tendrá también ante sí una nota informativa sobre las disposiciones prácticas para la Conferencia preparada por el Secretario General (A/CONF.211/5) y una nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia (A/CONF.211/6). | UN | 13- وسيكون معروضاً على المؤتمر أيضاً مذكرة معلومات بشأن الترتيبات العملية خلال المؤتمر من إعداد الأمين العام (A/CONF.211/5) ومذكرة مقدمة من الأمانة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر (A/CONF.211/6). |
LOS/PCN/SCN.2/WP.3 Nota de información sobre los elementos de las empresas conjuntas | UN | LOS/PCN/SCN.2/WP.3 مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة. |
232. La Comisión Especial pidió la preparación del documento LOS/PCN/SCN.2/WP.3, " Nota de información sobre los elementos de las empresas conjuntas " y lo examinó durante la continuación del segundo período de sesiones (1984, Ginebra). | UN | ٢٣٢ - وطلبت اللجنة الخاصة الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.3 المعنونة " مذكرة معلومات بشأن عناصر المشاريع المشتركة " ، ثم نظرت فيها خلال دورتها الثانية المستأنفة )٤٨٩١، جنيف(. |
nota informativa sobre la política y los procedimientos aplicables a los consultores, Manual electrónico (VI.2.4) y Notas orientativas para los servicios de adquisiciones | UN | مذكرة معلومات بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، الدليل الإلكتروني (e-Manual VI.2.4) ومذكرات التوجيهات المتعلقة بخدمات المشتريات |