El Grupo de Trabajo se propone asimismo analizar medios y arbitrios para lograr que su labor sea más visible. | UN | كما ينوي الفريق العامل استطلاع السبل والوسائل التي تجعل عمله مرئياً بصورة أكبر. |
El impacto completo de la Conferencia solo será visible cuando los Estados Miembros concluyan los ambiciosos procesos que puso en marcha. | UN | ولن يكون الأثر الكامل للمؤتمر مرئياً إلا عندما تنجز الدول الأعضاء العمليات الطموحة التي أطلقها. |
Un eclipse total solo es visible por un espacio muy reducido, de unos 160 km de ancho, y ahí se ve la sombra de la luna. | TED | والكسوف الكامل يكون مرئياً ضمن مسار ضيّق فقط، بعرض مئة ميل تقريباً، وفي هذا المسار يتشكّل ظلّ القمر. |
La decisión del agente de policía de informar o no a los padres del menor debe documentarse de forma visual, oral o por escrito. | UN | ويجب توثيق القرار النهائي لضابط الشرطة - بإخطار والدي القاصر أو عدم إخطارهما - توثيقاً مرئياً أو مسموعاً أو خطياً. |
Allí, fotografié a los combatientes con una cortina negra de fondo, una cortina que oscureció el fondo altamente seductor y visual de fuego, hielo y humo. | TED | هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان. |
sea lo que fuera lo que golpeo esta boca de incendio, lo hizo despues de que se volviera invisible. | Open Subtitles | أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً |
¿Que parte era claramente visible para usted? | Open Subtitles | أخبرني .. أي الجزء من الباص كَانَ مرئياً لك؟ |
Ahora, una segunda dimensión envolviendo el cable se muestra visible. | Open Subtitles | الأن بُالعد ثانى الذى يلف حول السلك,يصبح مرئياً. |
Marte, el planeta rojo, será visible al ojo desnudo. | Open Subtitles | سيظهر الكوكب الأحمر, المريخ سيكون مرئياً بالنسبة للعين المجردة |
Quería favores que te hacen lo más visible que pueda haber. | Open Subtitles | وهو أنني لو دنت بالخدمات فسأصبح مرئياً تماماً |
Ahora, este símbolo de la libertad es visible sólo para la fauna. | Open Subtitles | أصبح رمز الحريّة الآن مرئياً للحياة البرّية وحسب. |
Y nada expresa más la mística necesidad de hacer visible lo invisible que el Arte bizantino. | Open Subtitles | و لا يوجد ما هو أفضل من الفن البيزنطي للتعبير عن تلك الرغبة الغامضة الملحة لجعل غير المرئي مرئياً |
Tengo un pequeño traga-luz en mi dormitorio, y me gustaría que la luna estuviera visible. | Open Subtitles | لدي نافذة سقف صغيرة في غرفتي وأود للقمر أن يكون مرئياً |
Fue preciso que apareciera Humphry Davy para extraerlo de la naturaleza y hacerlo visible. | Open Subtitles | وقد استغرق ديفى وقتاً لأخذه عنوة من الطبيعة وجعله مرئياً |
Cuando finalmente la niebla se disipó, y el universo se hizo visible. | Open Subtitles | عندما تلاشى الضباب أخيراً . وأصبح الكون مرئياً |
Y pensé que sería mucho más efectivo si hacía algo visual. | TED | وشعرت أني سأكون فعالة أكثر لو فعلت شيئاً مرئياً |
Mantendremos contacto visual. El equipo táctico está listo. | Open Subtitles | سنجري اتصالاً مرئياً بالفريق الفني الموجود في الموقع |
Es casi imposible que el asesino vengador sea tan invisible. | Open Subtitles | سوف يكون من المستحيل تقريباً لقاتل منتقم أن يكون غير مرئياً. |
b) el bulto lleve marcada en una superficie interior la inscripción " RADIACTIVO " dispuesta de forma que al abrir el bulto se observe claramente la advertencia de la presencia de material radiactivo. | UN | )ب( أن يحمل الطرد علامة " مادة مشعة " " RADIOACTIVE " على سطح داخلي بحيث يكون التحذير من وجود مادة مشعة مرئياً لدى فتح الطرد. |
Eso es por no chatear por video conmigo cuando me quito la máscara y por hacerme sentir fea. | Open Subtitles | هذا لأنك لم تدردش معي مرئياً عندما خلعت القناع ولأنك جعلتني أشعر بأنني قبيحة |