A su juicio, era preciso evaluar esos riesgos varias veces al año. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن من الضروري تقييم هذه المخاطر عدة مرات في العام. |
Él hace esto cinco veces al año, pero la compañía no puedo despedirlo porque tiene una enfermedad. | Open Subtitles | إنه يذهب لهناك 5 مرات في العام الشركة لا تستطيع طرده لأنه مريض |
4. El Grupo de Trabajo se reúne por lo menos tres veces al año. | UN | ٤- ويجتمع الفريق ثلاث مرات في العام على اﻷقل. |
El Grupo se ha reunido alrededor de tres veces por año. | UN | وكانوا يجتمعون تقريبا ثلاث مرات في العام. |
El equipo parte del centro y vista cuatro veces por año una red de unos 120 lugares de trabajo que se han establecido durante los años anteriores. | UN | ويقوم الفريق بالرحيل من المركز لزيارة شبكة تتكون من ١٢٠ موضعا للعمل، جرى تعيينها في السنوات السابقة، أربع مرات في العام. |
● Publicación de la revista Refugiados cuatro veces al año en alemán, árabe, chino, español, francés, inglés, italiano y ruso, con una tirada de 224.000 ejemplares. | UN | :: إصدار مجلة فصلية خاصة باللاجئين أربع مرات في العام باللغات الإنكليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والإسبانية والعربية والروسية والصينية، يبلغ حجم توزيعها 000 224 نسخة. |
El Gobierno ha creado grupos ampliados de juristas, que se reúnen varias veces al año, para examinar los casos de los detenidos durante largos períodos, con un grupo de tarea especial que se ocupa de los 400 casos de detenidos en espera de juicio. | UN | وشكلت الحكومة أفرقة قانونية موسعة العضوية، تجتمع عدة مرات في العام من أجل معالجة حالات المحتجزين لفترات طويلة، وتعمل فرقة عمل خاصة على معالجة 400 حالة جنائية تنتظر المحاكمة. |
Lo visito unas cuantas veces al año. | Open Subtitles | إنني أزوره بضعة مرات في العام |
Mi papá... solía llevarme a cazar un par de veces al año. | Open Subtitles | أبي،إنه... اعتاد ان يأخذني للصيد بضع مرات في العام |
Sin embargo, esto resulta imposible ante la presencia de bases militares y flotas extranjeras que socavan la estabilidad de la región y representan una fuente constante de peligros. Esta presencia ha sido motivo de nuestra continua preocupación, ya que hemos sacrificado a la mitad de nuestra población para conseguir nuestra libertad. Tres veces al año celebramos los aniversarios de la evacuación de tropas extranjeras de nuestro país. | UN | لكن ما يحول دون ذلك هو وجود قواعد عسكرية أجنبية وأساطيل حربية أجنبية في مياهه، تزعزع استقراره، وتشكل مصدر خطر وقلق دائمين لنا نحن الذين دفعنا ثمن حريتنا نصف عدد شعبنا تماما، ونحتفل ثلاث مرات في العام بإجلاء القواعد اﻷجنبية عن بلادنا. |
4. En la definición del diálogo debe hacerse una distinción entre la consulta, que puede tener lugar varias veces al año en el plano nacional, y el diálogo, que entraña un mayor flujo de comunicación y una mayor comprensión en el marco de una relación continua. | UN | ٤- ولدى تعريف الحوار، جرى التمييز بين المشاورات التي قد تحدث عدة مرات في العام على المستوى الوطني وبين الحوار الذي يتضمن قدراً أكبر من الاتصالات والتفاهم في إطار علاقة مستمرة. |
1662. Varias veces al año se ofrece a los residentes del Yukón un curso de autoayuda sobre la construcción de casas; en este curso se informa sobre todos los aspectos de la propiedad de la vivienda y la organización de la construcción de una casa. | UN | ٢٦١١- وتوفر دورة دراسية حول العون الذاتي في مجال السكن عدة مرات في العام للمقيمين بيوكون؛ وتوفر هذه الدورة الدراسية المعلومات عن جميع جوانب ملكية السكن وكيفية إدارة بناء مسكن. |
La División sigue publicando toda la legislación y los tratados sobre delimitación de reciente establecimiento en el Boletín del Derecho del Mar, que se publica periódicamente tres veces al año. | UN | 48 - وتواصل الشعبة نشر جميع الوثائق القانونية ومعاهدات تعيين الحدود في نشرة قانون البحار، التي تصدر دوريا ثلاث مرات في العام. |
En 2012, se emitió en dos idiomas un nuevo Informe macroeconómico, que se publica tres veces por año. | UN | وفي عام 2012، تم إصدار تقرير جديد معنون " تقرير الاقتصاد الكلي " بلغتين، وهو تقرير ينشر ثلاث مرات في العام. |
Asuntos Indígenas es un periódico publicado cuatro veces por año en inglés y español. Presenta artículos sobre cuestiones de actualidad relativos a las poblaciones indígenas, noticias breves y comentarios. | UN | وهناك نشرة دورية هي " شؤون السكان اﻷصليين " تصدر أربع مرات في العام بالاسبانية والانكليزية، وتحمل مقالات في الشؤون الجارية المتعلقة بالسكان اﻷصليين، وموجزات أخبارهم، مع تعليقات. |
6. Cuatro veces por año la Eurostat colabora con la OCDE para la recopilación conjunta de estadísticas sobre investigación y desarrollo. | UN | 6 - يقوم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بجمع إحصاءات البحث والتطوير، بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أربع مرات في العام. |
a. Por prestación de servicios sustantivos para sesiones: contribución a las sesiones de la Quinta Comisión y la Segunda Comisión sobre cuestiones relacionadas con asuntos interinstitucionales y el régimen común de las Naciones Unidas (media de 4 veces por año); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المساهمة في جلسات اللجنتين الخامسة والثانية بشأن المسائل المتصلة بالشؤون المشتركة بين الوكالات والنظام الموحد للأمم المتحدة (بمتوسط 4 مرات في العام)؛ |
b. Documentación para reuniones: observaciones de la JJE sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección; informes estadísticos interinstitucionales sobre cuestiones de recursos humanos, finanzas y administración en general (media de 4 veces por año); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين على تقارير وحدة التفتيش المشتركة؛ تقارير إحصائية مشتركة بين الوكالات بشأن الموارد البشرية ومواضيع مالية وإدارية عامة (بمتوسط 4 مرات في العام)؛ |
¿Cómo crees Minería Reglamento se cambiaron 3 veces el año pasado ? | Open Subtitles | ما رأيكم بأن سياسة التعدين تغيرت 3 مرات في العام الماضي؟ |
21. Los buques de una compañía naviera que navegan entre Nueva Zelandia y Panamá hacen aproximadamente cuatro escalas anuales. | UN | ١٢ - وتقوم السفن التابعة لشركة واحدة للملاحة بالتوقف في الجزيرة بصفة منتظمة حوالي ٤ مرات في العام في طريق سفرها بين نيوزيلندا وبنما. |