"مراجعة الحسابات أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • auditoría o
        
    • auditorías o
        
    • auditoría u
        
    Esto se hace mediante una combinación de actividades de supervisión que incluyen la auditoría o la evaluación, o una combinación de ambas. UN ويتم هذا عبر مجموعة من أنشطة الرصد التي تشمل مراجعة الحسابات أو التقييم أو مزيجا منهما. السجل المتكامل لقياس الإنجاز
    En cuanto a la competencia profesional, en más de la mitad de las organizaciones no se exige que se presenten títulos profesionales de auditoría o de contabilidad. UN أما فيما يتعلق بالجدارة، فإن أكثر من نصف المنظمات لا يشترط شهادات مهنية في مراجعة الحسابات أو المحاسبة.
    En cuanto a la competencia profesional, en más de la mitad de las organizaciones no se exige que se presenten títulos profesionales de auditoría o de contabilidad. UN أما فيما يتعلق بالجدارة، فإن أكثر من نصف المنظمات لا يشترط شهادات مهنية في مراجعة الحسابات أو المحاسبة.
    Trabajos de comprobación distintos de las auditorías o los exámenes de la información financiera histórica UN التزامات الضمان وغير ذلك من عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    ¿Exige la legislación que por lo menos algunos miembros del consejo, el comité de auditoría u organismos similares tengan conocimientos financieros? UN هل يشترط القانون أو يكون بعض الأعضاء على الأقل في مجلس الإدارة، أو لجنة مراجعة الحسابات أو هيئة مشابهة على اضطلاع بالمجال المالي؟
    Al menos un miembro del comité de auditoría o del órgano de supervisión debe ser un experto financiero independiente. UN ويجب أن يكون أحد أعضاء لجنة مراجعة الحسابات أو الهيئة الرقابية خبيرا ماليا مستقلا.
    Esos estados financieros deben ir acompañados de informes de auditoría o cartas de fianza de los auditores externos de los propios organismos. UN وتكون هذه البيانات مدعومة بتقارير مراجعة الحسابات أو خطابات بموثوقية البيانات الصادرة عن مراجعي حسابات الوكالات الخارجيين.
    Esos estados financieros deben ir acompañados de informes de auditoría o de cartas de conformidad de los auditores externos de los propios organismos. UN وتكون هذه البيانات مدعومة بتقارير مراجعة الحسابات أو خطابات بموثوقية البيانات الصادرة عن مراجعي حسابات الوكالات الخارجيين.
    Esos estados financieros deben ir acompañados de informes de auditoría o de cartas de conformidad de los auditores externos de los propios organismos. UN وتكون هذه البيانات مدعومة بتقارير مراجعة الحسابات أو خطابات تؤكد موثوقية البيانات الصادرة عن مراجعي حسابات الوكالات الخارجيين.
    Podría existir por lo menos la percepción de que esos directores de división podrían influir indebidamente en el destino que se da a los recursos de auditoría, el alcance de la labor de auditoría o la comunicación de sus resultados. UN وربما وُجد على الأقل تصوّر بأن مديري الشعب المذكورين قد يؤثرون بصورة غير مواتية في مواقع توزيع موارد مراجعة الحسابات أو نطاق العمل أو الإبلاغ عن النتائج.
    Se aceptarán candidaturas remitidas por los propios interesados, por recomendación de una institución profesional de contabilidad, auditoría o supervisión nacional o regional y por designación de un Estado Miembro. UN ويجوز استلام الطلبات من الأفراد، وبناء على تزكية من مؤسسة مهنية وطنية أو إقليمية للمحاسبة أو مراجعة الحسابات أو الرقابة، وبناء على ترشيح من دولة عضو.
    En la última edición actualizada se han aclarado y revisado varias cuestiones con directrices más exhaustivas sobre cuestiones planteadas por los órganos legislativos, consultivos, de auditoría o supervisión y los jefes de adquisiciones de las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales y los tribunales internacionales. UN وفي آخر طبعة مستكملة، جرى إيضاح عدد من المسائل وتنقيحها من خلال مبادئ توجيهية أشمل تتناول المسائل التي أثارتها الهيئات التشريعية أو الاستشارية أو هيئات مراجعة الحسابات أو الرقابة، ورؤساء المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والمحاكم الدولية.
    La autora aduce que las investigaciones realizadas al respecto no arrojan información alguna, ya se trate de informes de auditoría o declaraciones de testigos, que constituya una prueba de que su padre participó en tales actos. UN وتقول صاحبة البلاغ إنه ليست هناك أية معلومات مستقاة من التحقيقات، سواء من تقارير مراجعة الحسابات أو من إفادات الشهود، تقدم أي دليل يثبت أن والدها قد شارك في أي فعل من هذه الأفعال.
    La autora aduce que las investigaciones realizadas al respecto no arrojan información alguna, ya se trate de informes de auditoría o declaraciones de testigos, que constituya una prueba de que su padre participó en tales actos. UN وتقول صاحبة البلاغ إنه ليست هناك أية معلومات مستقاة من التحقيقات، سواء من تقارير مراجعة الحسابات أو من إفادات الشهود، تقدم أي دليل يثبت أن والدها قد شارك في أي فعل من هذه الأفعال.
    i) Los auditores de la ejecución nacional no habían presentado los informes de auditoría o los habían presentado con retraso. UN (ط) عدم تقديم مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني تقارير مراجعة الحسابات أو التأخر في تقديمها.
    Las recomendaciones relativas a los comités de auditoría o supervisión incluyen la necesidad de ampliar su mandato o alcance y de mejorar su composición y la rendición de cuentas de sus informes. UN وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع ولايتها أو نطاقها وتحسين تكوينها والمساءلة عن تقاريرها.
    Las recomendaciones relativas a los comités de auditoría o supervisión incluyen la necesidad de ampliar su mandato o alcance y de mejorar su composición, así como la rendición de cuentas y la transparencia. UN وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع التكليف المسنَد إليها أو نطاقها وتحسين تكوينها وكذلك المساءلة والشفافية.
    :: Exámenes de casos para determinar la posible existencia de casos verosímiles de represalias por haber denunciado una falta de conducta o por cooperar con auditorías o investigaciones debidamente autorizadas UN :: استعراض القضايا لتحديد مدى مصداقية التهديد بالانتقام من الإبلاغ عن سوء السلوك ومن التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها على النحو الواجب
    3.8.39 Trabajos de comprobación distintos de las auditorías o los exámenes de la información financiera histórica UN التزامات الضمان غير عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    La capacitación en el empleo (capacitación sobre el terreno) en el marco de una auditoría u otra tarea y el examen final al término de cada tarea permitieron que el personal fuera supervisado adecuada y constantemente y recibiera capacitación al mismo tiempo. UN وقد كان التدريب أثناء العمل (التدريب الميداني) أثناء إجراء مراجعة الحسابات أو تكليف، والاستعراض النهائي عند اكتمال العمل، يكفل مراقبة الموظفين وتدريبهم بصورة دائمة ومناسبة في آن معا.
    La División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se apartó de las prácticas más recomendables porque no rendía cuentas directamente a un comité de auditoría u otro órgano independiente, porque no había completado las evaluaciones de los riesgos a nivel de toda la Organización y por su falta de independencia presupuestaria. UN وقد حادت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مسار " أفضل الممارسات " لقصورها عن تقديم التقارير بشكل مباشر إلى لجنة مراجعة الحسابات أو أي هيئة مستقلة أخرى وعدم استكمال تقييمات المخاطر على نطاق المنظومة وعدم استقلالها فيما يتعلق بالميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus