"مراجعة الحسابات لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de auditoría de
        
    • auditoría correspondiente a
        
    • de auditoría para
        
    • de auditoría correspondientes a
        
    • la auditoría de
        
    • auditorías de
        
    • de auditoría en
        
    • auditoría realizadas en
        
    • auditorías en el
        
    • la auditoría realizada en
        
    • de auditoría correspondiente
        
    • la comprobación de cuentas de
        
    Toda decisión sobre esos asuntos solo estará vigente durante el ciclo de auditoría de los gastos de 2010. UN ولن يسري أي قرار بشأن تلك المسائل إلا على نفقات دورة مراجعة الحسابات لعام 2010.
    El 95% de los países presentaron información sobre los costos estimados de sus planes de auditoría de 2003. UN وقد قدم 95 في المائة من البلدان، في ما يتعلق بخطط مراجعة الحسابات لعام 2003، معلومات عن التكاليف المقدرة.
    Está realizándose un minucioso examen de la actividad de auditoría de 2005. UN ويجري حاليا استعراض واف لعملية مراجعة الحسابات لعام 2005.
    El Tribunal tomó nota del informe de auditoría correspondiente a 2001 y pidió que se presentara ese informe a la 13ª Reunión de los Estados Partes. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2001 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    Cuando se elaboró el plan de auditoría para 2005 se hizo un esfuerzo concertado por aplicar esa metodología en todas las misiones. UN وأن جهودا متضافرة قد بُذلت عند وضع خطة مراجعة الحسابات لعام 2005 من أجل تنفيذ منهجية تقييم المخاطر في جميع البعثات.
    En algunos casos, todavía en 2006 se estaban recibiendo informes de auditoría correspondientes a 2004. UN وفي بعض الحالات، تأخر استلام تقارير مراجعة الحسابات لعام 2004 حتى عام 2006.
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    - Ley de auditoría de 2000 UN قانون مراجعة الحسابات لعام 2000
    Además, las siete auditorías que no habían comenzado en 2007 no se incorporaron al plan de trabajo de auditoría de 2008. UN ولم يبدأ تنفيذ سبع مراجعات في عام 2007، ولم يجر علاوة على ذلك ترحيلها إلى خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2008.
    La demora en la presentación de los informes de auditoría de 2009 constituyó un problema. UN 27 - وكان التأخير في تقديم تقارير مراجعة الحسابات لعام 2009 يمثل مشكلة.
    Anexos Problemas hallados en los informes de auditoría de 2012 UN المرفق 1: المسائل التي تكشّفت في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2012
    Problemas hallados en los informes de auditoría de 2012 UN المسائل التي تكشفت في تقارير مراجعة الحسابات لعام 2012
    Explicó que el primer documento se había publicado al final del ciclo de comprobación de cuentas y proporcionaba al Comité Permanente información adicional sobre el seguimiento del informe de auditoría de 1997. UN وأوضح أن الوثيقة الأولى وردت في نهاية دورة المراجعة، وقدمت إلى اللجنة الدائمة معلومات إضافية عن متابعة تقرير مراجعة الحسابات لعام 1997.
    El Tribunal tomó nota del informe de auditoría correspondiente a 2002 y pidió que se presentara ese informe a la 14ª Reunión de los Estados Partes. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    La Subdivisión actualizará la lista de comprobación con miras al proceso de auditoría correspondiente a 2005. UN وسيعمل فرع خدمات مراجعة الحسابات على استكمال القائمة المرجعية لأغراض عملية مراجعة الحسابات لعام 2005.
    El Tribunal tomó nota del informe de auditoría correspondiente a 2003 y pidió que se presentara a la 15ª Reunión de los Estados Partes. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2003 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف.
    Los costos de auditoría para 2005 (en dólares EE.UU.) son los siguientes: UN وفيما يلي تكاليف مراجعة الحسابات لعام 2005:
    El plan de auditoría para 2008 se centrará en cada una de estas esferas principales. UN وستركّز خطة مراجعة الحسابات لعام 2008 على كل من هذه المجالات الهامة.
    Observaciones de auditoría correspondientes a 2005 por categoría de riesgo UN ملاحظات مراجعة الحسابات لعام 2005 حسب فئة المخاطر
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    La Junta examinó los informes sobre auditorías de 1994 correspondientes a 17 países y determinó que la División había enviado cartas a los representantes residentes sólo con respecto a seis de dichos informes. UN وفحص المجلس تقارير مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٤ بالنسبة ﻟ ١٧ بلدا واكتشف أن الشعبة لم توجه رسائل إلا لستة من الممثلين المقيمين.
    El orador había impartido instrucciones a las oficinas en los países y las divisiones geográficas para la preparación de planes de auditoría en 2001, que se fiscalizarían estrictamente por la Sección de Auditoría Interna del Fondo. UN وقال إنه أصدر تعليماته إلى المكاتب القطرية وإلى الشُعب الجغرافية لإعداد خطط مراجعة الحسابات لعام 2001، وأن قسم مراجعة الحسابات الداخلية بالصندوق سيراقب العملية عن كثب.
    Aspectos destacados de las actividades de auditoría realizadas en 2013 UN السمات الرئيسية لأنشطة مراجعة الحسابات لعام 2013
    El FNUAP está siguiendo de cerca la cuestión con las oficinas externas y las divisiones correspondientes de la sede para aumentar el alcance de las auditorías en el 2001. UN 480-يقوم الصندوق بالمتابعة لدى المكاتب القطرية وشعب المقر المعنية من أجل ضمان تغطية في مجال مراجعة الحسابات لعام 2001.
    Como lo señaló la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la auditoría realizada en 1997, la adopción de una decisión sobre la fusión propuesta se demoró excesivamente. UN وكما أشار إلى ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧، حدث تأخر شديد في اتخاذ قرار بشأن الاندماج.
    234. El plan de auditoría para 2002 confirmó que no se había incluido la comprobación de cuentas de los procedimientos y los controles financieros efectuados en la sede. UN 234 - وأكدت خطة مراجعة الحسابات لعام 2002 أن عمليات مراجعة الإجراءات والضوابط المالية في المقر لم تُدرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus