"مراجعي الحسابات أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Auditores que
        
    • de Auditores desea
        
    • Auditores podrá
        
    • auditor
        
    • Auditores de que
        
    • Auditores tuvo que
        
    • los auditores
        
    3. Pide a la Junta de Auditores que mejore sus informes, incluyendo para ello breves resúmenes analíticos, recuadros de texto realzado y descripciones más concisas; UN ٣ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يزيد تحسين تقاريره بإدراج ملخصات تنفيذية موجزة، ومربعات تبرز النصوص وسرد أكثر دقة؛
    Pidió también a la Junta de Auditores que le presentara sus conclusiones y recomendaciones en su sexagésimo primer período de sesiones, para que las examinara y adoptara medidas al respecto. UN وطلبت أيضا من مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم النتائج التي خلص إليها وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Se pidió a los Auditores que expresaran, en futuros informes, una opinión sobre la eficacia de los controles internos de la Autoridad. UN وطُلب إلى مراجعي الحسابات أن يعربوا في تقاريرهم القادمة عن رأيهم في مدى فعالية الضوابط الداخلية في السلطة.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento al Secretario y al personal del Tribunal Internacional para Rwanda por la cooperación y la asistencia brindadas. UN 94 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه رئيس قلم المحكمة الدولية لرواندا وموظفوها من تعاون ومساعدة.
    7. La Junta de Auditores podrá formular a la Asamblea General o al Secretario General las observaciones sobre los resultados de la comprobación de cuentas y los comentarios sobre el informe financiero del Secretario General que estime oportunos. UN 7 - لمجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة أو إلى الأمين العام جميع ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للأمين العام، حسبما يراه مناسبا.
    En su resolución 57/292, la Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que le presentara un informe anual sobre el proyecto. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 57/292، إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن المشروع.
    8. En el párrafo 15 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, se pedía a la Junta de Auditores que evaluara en qué medida se cumplían sus recomendaciones. UN ٨ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٥ من قرارها ٤٧/٢١١ من مجلس مراجعي الحسابات أن يقيم مدى الامتثال بتوصياته.
    La Asamblea General ha pedido a la Junta de Auditores que examine la evaluación de la Administración y presente sus observaciones a la Asamblea General en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقيﱢم تقييم اﻹدارة ويقدم مشورته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El Sr. Paschke decidió que se hiciera esa verificación de cuentas sin tardanza y pidió además a los Auditores que investigaran las reclamaciones relativas a acusaciones de mala administración e irregularidades. UN وقرر السيد باشكي الاضطلاع ببعثة المراجعة هذه دون إبطاء وطلب كذلك إلى مراجعي الحسابات أن يحققوا في الشكاوى المشتملة على ادعاءات بارتكاب مخالفات وسوء إدارة، وتم تعيين السيد ت.
    3. Pide a la Junta de Auditores que mejore sus informes, incluyendo para ello breves resúmenes, recuadros de texto realzado y descripciones más concisas; UN ٣ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يزيد تحسين تقاريره بإدراج ملخصات تنفيذية موجزة، ومربعات تبرز النصوص وسرد أكثر دقة؛
    La Asamblea General pidió a la Junta de Auditores que hiciera estudios especiales y efectuara el seguimiento de recomendaciones anteriores, y que informara a la Asamblea al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يجري دراسات خاصة وأن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا وفقا لذلك.
    Recordando que pidió a la Junta de Auditores que realizara un estudio de la gestión de todos los aspectos del trabajo de la secretaría de la Comisión, a fin de poder presentarle a tiempo un informe al respecto durante su quincuagésimo segundo período de sesiones, UN إذ تشير إلى طلبها إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يجري استعراضا إداريا لجميع جوانب اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة اللجنة في وقت يتيح تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    En relación con los casos relativos a la Junta de Examen de los Bienes Locales, la Administración informó a la Junta de Auditores que los retrasos en el procesamiento se debían a la falta del apoyo técnico necesario. UN وبخصوص الحالات المتعلقة بالمجلس المحلي لجرد الممتلكات، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن التأخيرات في التجهيز نتجت عن الافتقار إلى الدعم التقني المطلوب.
    La Comisión Consultiva pidió a la Junta de Auditores que determinara en qué medida se estaban cumpliendo las diversas funciones de control, presentación de informes y certificación. UN 441 - وأضافت أن اللجنة الاستشارية طلبت من مجلس مراجعي الحسابات أن يتأكد من أداء الوظائف المختلفة المتعلقة بالمراقبة وتقديم التقارير وإعداد الشهادات.
    El Secretario General afirmó además que había pedido a la Junta de Auditores que dirigiera, en nombre de todo el Grupo de Auditores Externos, un amplio examen horizontal de las actividades del sistema de las Naciones Unidas tras el tsunami. UN وأفاد أيضا الأمين العام أنه قد طلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقود، باسم مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ككل، استعراضا أفقيا شاملا لأنشطة منظومة الأمم المتحدة في أعقاب كارثة تسونامي.
    La Comisión recomienda que la Secretaría tome medidas para reforzar el control del equipo fungible y no fungible y pide a la Junta de Auditores que siga examinando la gestión de las existencias de equipo y repuestos para vehículos. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الأمانة العامة خطوات لتعزيز الرقابة على المعدات المستهلكة وغير المستهلكة، وتطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يواصل استعراضه لإدارة جرد المعدات وقطع غيار المركبات.
    Por consiguiente, se solicita a la Junta de Auditores que revise los documentos normativos de la Secretaría con el fin de orientar en la interpretación de las IPSAS. UN ولهذه الغاية، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يستعرض ورقات السياسات الصادرة عن الأمانة العامة من أجل تقديم التوجيه بشأن تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y ayuda que prestó a su personal el Director Ejecutivo. UN 131 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لأعضائه من تعاون ومساعدة.
    43. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la ayuda que he prestado a sus auditores el personal del PNUFID. Irlanda del Norte UN ٤٣ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه موظفو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من تعاون ومساندة إلى مراجعيه.
    7. La Junta de Auditores podrá hacer a la Asamblea General o al Secretario General las observaciones sobre los resultados de la comprobación de cuentas y los comentarios sobre el informe financiero del Secretario General que estime oportunos. UN 7 - لمجلس مراجعي الحسابات أن يقدم إلى الجمعية العامة أو إلى الأمين العام ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات وتعليقاته على التقرير المالي للأمين العام، حسبما يراه مناسبا.
    La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento al Director Ejecutivo y al personal por la cooperación y la asistencia prestadas. auditor General de la República de Sudáfrica UN 119- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمه المدير التنفيذي لأعضائه من تعاون ومساعدة.
    Se informó a la Junta de Auditores de que el Servicio de Gestión de las Inversiones había contratado los servicios de un asesor para estudiar el caso. UN وأُبلغ مجلس مراجعي الحسابات أن دائرة إدارة الاستثمارات قد احتفظت بخدمات أحد المستشارين لدراسة هذه المسألة.
    Sin embargo, se señalaron otras; y la Junta de Auditores tuvo que recomendar que se terminara de elaborar el cronograma y el plan de proyectos detallados para la aplicación de las IPSAS. UN ثم هناك أفرقة أخرى، ويتعين على مجلس مراجعي الحسابات أن يوصي بوضع اللمسات النهائية على الجدول الزمني المفصل وخطط المشاريع لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية().
    los auditores deben cooperar plenamente con el consejo fiscal y asistirle en el cumplimiento de su mandato. UN :: يجب على مراجعي الحسابات أن يتعاونوا تماماً مع المجلس الضريبي وأن يساعدوه على أداء ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus