"مراجعي حسابات خارجيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • auditores externos
        
    Sin embargo, algunas oficinas locales del ACNUR contratan directamente mediante concurso a auditores externos cualificados, a fin de que las comprobaciones de las cuentas se realicen de manera profesional e imparcial. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    Sin embargo, algunas oficinas locales del ACNUR contratan directamente mediante concurso a auditores externos cualificados, a fin de que las comprobaciones de las cuentas se realicen de manera profesional e imparcial. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    La Oficina contratará más auditores externos para que comprueben las cuentas de las entidades asociadas ejecutoras. UN وتستخدم المفوضية مراجعي حسابات خارجيين إضافيين لمراجعة حسابات الشركاء المنفذين.
    48. Normalmente la ley exige que las cuentas de las compañías de seguros sean comprobadas por auditores externos. UN ٨٤- يشترط القانون عادة أن تراجع حسابات شركات التأمين من جانب مراجعي حسابات خارجيين.
    Además, durante todo el proyecto se efectuaron consultas y entrevistas con los auditores externos, los auditores internos, el Consejo del Personal, así como con representantes seleccionados de las oficinas locales y las oficinas extra sede. UN وعلاوة على ذلك، جرت طوال فترة المشروع استشارات ومقابلات مع مراجعي حسابات خارجيين ومراجعي حسابات داخليين ومجلس الموظفين إضافة إلى ممثلين مختارين من المكاتب الميدانية والمكاتب الإقليمية.
    La oficina de la OCAH en Haití actualmente no ha contratado auditores externos para realizar una auditoría de proyectos de ONG tan pronto como se concluyan los proyectos. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها.
    La oficina de la OCAH en Haití actualmente no ha contratado auditores externos para realizar una auditoría de proyectos de ONG tan pronto como se concluyan los proyectos. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها.
    Por consiguiente, la Junta se basa en la labor de otros auditores externos, reflejada en los certificados de auditoría, para obtener la seguridad de que los fondos adelantados a los organismos de ejecución, y comunicados en los estados financieros del FNUAP, han sido gastados correctamente en proyectos del FNUAP. UN ولذلك، يعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، على نحو ما يظهر في شهادات مراجعة الحسابات، للاطمئنان على نحو كاف من اﻷموال المقدمة كسلف للوكالات المنفذة، المبلغ عنها في بيانات الصندوق المالية، قد أنفقت على مشاريعه بطريقة سليمة.
    La Junta depende de la labor de otros auditores externos, trasuntada en los informes de auditoría y cartas de fianza, para tener una adecuada seguridad de que los anticipos a los organismos de ejecución y a gobiernos indicados en los estados financieros del PNUD han sido correctamente gastados en proyectos del PNUD. UN ٥١ - ويعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، وهذا ما تدل عليه تقارير مراجعة الحسابات وخطابات الموثوقية، بغية الحصول على ضمان ملائم بأن اﻷموال المقدمة إلى الوكالات المنفذة والحكومات، والتي أفيد عنها في البيانات المالية للبرنامج، قد أنفقِت على مشاريع البرنامج بشكل سليم.
    Se prevé un crédito para sufragar el costo de la auditoría de la UNTAET por auditores externos (80.500 dólares). UN 26 - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف خدمات مراجعة حسابات الإدارة الانتقالية التي يوفرها مراجعي حسابات خارجيين (500 80 دولار).
    Durante varios años, la UNU ha manifestado que, está dispuesta a reunirse con los auditores externos para aprovechar la gran experiencia que éstos tienen y encontrar indicadores que se puedan adaptar para usarlos en la única institución de investigación académica del sistema de las Naciones Unidas. UN ولسنوات طويلة، أعربت الجامعة عن استعدادها للتشاور مع مراجعي حسابات خارجيين للاستفادة من خبراتهم الواسعة ولاستحداث مؤشرات يمكن تكييفها لتتناسب مع المؤسسة الوحيدة للبحوث الأكاديمية في منظومة الأمم المتحدة.
    El ACNUR exige a sus asociados que suministren certificados de auditoría emitidos por auditores externos independientes respecto de las operaciones locales que financia el ACNUR. UN 119 - تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات لمراجعة الحسابات، صادرة عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين، بشأن عملياتهم المحلية التي تمولها المفوضية.
    El ACNUR exige a sus asociados en la ejecución de proyectos que suministren certificados de auditoría, emitidos por auditores externos independientes, para las operaciones locales que financia. UN 128 - تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات، صادرة عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين بشأن العمليات المحلية التي تمولها.
    128. El ACNUR exige a sus asociados en la ejecución de proyectos que presenten certificados de auditoría, emitidos por auditores externos independientes, respecto de las operaciones locales que financia. UN 128- تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات بمراجعة الحسابات، صادرة عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين بشأن العمليات المحلية التي تمولها.
    118. El ACNUR exige a sus asociados en la ejecución de proyectos que suministren certificados de auditoría emitidos por auditores externos independientes respecto de los gastos operacionales sufragados por los asociados con fondos del ACNUR. UN 118 - تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات التي تصدر عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين بشأن النفقات التي تكبدها الشركاء من أموال المفوضية.
    118. El ACNUR exige a sus asociados en la ejecución de proyectos que suministren certificados de auditoría emitidos por auditores externos independientes respecto de los gastos operacionales sufragados por los asociados con fondos del ACNUR. UN 118- تطلب المفوضية من شركائها المنفذين تقديم شهادات مراجعة الحسابات التي تصدر عن مراجعي حسابات خارجيين مستقلين بشأن النفقات التي تكبدها الشركاء من أموال المفوضية.
    11. La Junta depende del trabajo de otros auditores externos, como demuestran los certificados de comprobación de cuentas, o de cartas de fiabilidad, para obtener garantías suficientes de que los fondos anticipados a los organismos de ejecución y a los gobiernos, y comunicados en los estados financieros del FNUAP, se han gastado en debida forma en proyectos del FNUAP. UN ١١ - وللحصول على ضمان كاف بأن اﻷموال المقدمة كسلف للوكالات المنفذة والحكومات، والمبلﱠغ عنها في بيانات الصندوق المالية، قد أنفقت على مشاريعه بطريقة سليمة، يعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، كما يتبين ذلك من تقارير مراجعي الحسابات، أو رسائل التصديق.
    a) El ACNUR realiza algunas actividades utilizando asociados para la ejecución y se basa en auditores externos independientes locales para que proporcionen informes de auditoría a fin de justificar los gastos. UN (أ) تستعين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بعض الأنشطة التي تضطلع بها بشركاء منفذين، وتعتمد على مراجعي حسابات خارجيين مستقلين محليين في التثبت من النفقات التي تتحملها.
    En el informe del Comité Mixto se destaca que los auditores externos no habían proporcionado a las organizaciones afiliadas a la Caja orientación sobre la norma 25 de las IPSAS; la norma 25 de las IPSAS prescribe la contabilización y consignación de las prestaciones de los empleados. UN 14 - ويبرز تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية عدم وجود توجيهات بشأن المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مقدمة من مراجعي حسابات خارجيين للمنظمات الأعضاء في الصندوق؛ وينص المعيار 25 على المحاسبة والكشف بخصوص استحقاقات الموظفين.
    Asimismo, la Junta señaló que unos auditores externos de terceros habían llevado a cabo una evaluación de mitad de período de aquel proyecto el 8 de mayo de 2007, después de la fecha prevista de terminación de aquel, que era el 13 de mayo de 2006, lo que no estaba en consonancia con el procedimiento operativo estándar vigente de gestión de proyectos. UN 243 - ولاحظ المجلس أيضا أنه أجري استعراض منتصف مدة لهذا المشروع من جانب مراجعي حسابات خارجيين تابعين لجهة ثالثة في 8 أيار/مايو 2007، أي بعد التاريخ الذي كان من المقرر أن يُنجز فيه المشروع وهو 13 أيار/مايو 2006. ولم يكن ذلك يتوافق مع ما هو معمول به من إجراءات تشغيل موحدة متعلقة بإدارة المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus