"مراجعي حسابات مقيمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • auditores residentes
        
    • de auditor residente
        
    Al respecto, se están enviando auditores residentes a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي ذلك الصدد، يجري اﻵن وزع مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم.
    Como medida temporal, también se han asignado auditores residentes a las operaciones de emergencia del ACNUR en Kosovo y Timor. UN وكإجراء مؤقت، تم كذلك تعيين مراجعي حسابات مقيمين في العمليات الطارئة للمفوضية في كوسوفو وفي تيمور الشرقية.
    El Secretario General apoya la práctica de desplegar auditores residentes de la OSSI en las principales operaciones de mantenimiento de la paz sobre la base de los criterios descritos más arriba. UN ويؤيد الأمين العام الممارسة المتمثلة في نشر مراجعي حسابات مقيمين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام الرئيسية، استنادا إلى المعايير المحددة أعلاه.
    Para garantizar un alcance de supervisión suficiente, la OSSI ha nombrado auditores residentes en la mayoría de las principales misiones de mantenimiento de la paz. UN ولكفالة التغطية الكافية بعمليات الرقابة، أوفد المكتب مراجعي حسابات مقيمين إلى معظم عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    La creación de dos puestos de auditor residente en Abidján y Nairobi, en respuesta a la descentralización de las actividades del ACNUR, es una iniciativa cabal de la OSSI que podría aplicarse en otras regiones. UN وفي إنشاء المكتب وظيفتي مراجعي حسابات مقيمين في كل من أبيدجان ونيروبي، استجابة للامركزية أنشطة المفوضية، مبادرة مفيدة يمكن أن تطبق في مناطق أخرى.
    Asimismo, la Comisión destaca la importancia de la presencia de auditores residentes en el proceso de liquidación de las misiones. UN كما تؤكد اللجنة على أهمية وجود مراجعي حسابات مقيمين أثناء عملية تصفية البعثات.
    El Servicio de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de esa División funciona en Nueva York y con auditores residentes en 11 misiones. UN وتعمل دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التابعة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات من نيويورك، وعبر مراجعي حسابات مقيمين موجودين في 11 بعثة.
    Ya se ha hecho referencia anteriormente a la medida de enviar a las misiones de mantenimiento de la paz auditores residentes que informen a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones. UN وقد ورد أعلاه وصف لتنسيب مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم في الميدان، يكونون مسؤولين أمام مكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
    La Comisión estima, por consiguiente, que debe seguir en estudio el nivel y el tipo de auditorías efectuadas a la UNPROFOR por los auditores residentes y los auditores de la Sede. Conclusión UN ولذلك، ترى اللجنة ضرورة المداومة على استعراض مستوى ونوع تغطية المراجعة الحسابية للقوة باستخدام مراجعي حسابات مقيمين ومراجعي حسابات في المقر.
    También es cierto que muchas veces no se dispone de personal suficiente para hacer funcionar el sistema de control. La asignación de auditores residentes no basta por sí sola para garantizar la eficacia de los controles internos. UN وفي الحقيقة أيضا لا يتوافر في كثير من اﻷحيان عدد كاف من الموظفين ﻹدارة أنظمة الرقابة، ولا يكفي تعيين مراجعي حسابات مقيمين في حد ذاته لضمان فعالية الضوابط الداخلية.
    La OSSI y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz convinieron en que la práctica de emplear a auditores residentes en algunas misiones de mantenimiento de la paz había sido muy útil y debía continuar. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام متفقان على أن الممارسة المتمثلة في إلحاق مراجعي حسابات مقيمين بمجموعة مختارة من بعثات حفظ السلام كانت مفيدة جدا وينبغي مواصلتها.
    Asignó auditores residentes a las operaciones de emergencia en Kosovo y Timor Oriental, a fin de que ayudaran a señalar y resolver problemas rápidamente y asesoraran y ayudaran en la gestión. UN وقد عين المكتب مراجعي حسابات مقيمين في عمليتي الطوارئ في كوسوفو وتيمور الشرقية للمساعدة في تحديد المشاكل وحلها على وجه السرعة وإسداء المشورة والمساعدة في تسيير العمل.
    Por ello, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha asignado auditores residentes a las principales misiones de mantenimiento de la paz, a fin de proporcionar una supervisión continua y estrecha. UN ولهذا قام المكتب بتعيين مراجعي حسابات مقيمين في أكبر بعثات حفظ السلام بغية توفير تغطية وثيقة ومستمرة لعملية مراجعة الحسابات.
    Para resolver este problema, la División dedicó una cantidad considerable de recursos a la contratación de auditores residentes y realizó varias evaluaciones para llenar vacantes en el cuadro orgánico, el Servicio Móvil y el cuadro de servicios generales. UN ولمعالجة هذه الحالة، كرست الشعبة موارد كبيرة لتوظيف مراجعي حسابات مقيمين وأجرت عددا من عمليات التقييم لملء الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة.
    Esta última es responsable de prestar apoyo a 10 oficinas de auditores residentes, mientras que la primera presta servicios de auditoría al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN والقسم الثاني مسؤول عن دعم ومساندة 10 مكاتب مراجعي حسابات مقيمين بينما يقدم القسم الأول خدمات مراجعة حسابات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني.
    La Comisión recomienda también que la Asamblea solicite al Secretario General que examine el despliegue óptimo de auditores residentes en la UNAMI y la informe al respecto en el contexto de la solicitud presupuestaria para 2015. UN وتوصي كذلك بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في البعثة، وأن يبلغ عن الاستعراضين في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    Entre ellas, la consistente en asignar auditores residentes a las operaciones de mantenimiento de la paz importantes y la de incluir oficiales de finanzas en el proceso de planificación y estudio de la misión han sido particularmente útiles. UN ومن بينها، تعيين مراجعي حسابات مقيمين في عمليات حفظ السلام الكبيرة وإشراك موظفين ماليين في عملية تخطيط/ إجراء دراسة استقصائية للبعثة، الذي أدى دورا مفيدا على وجه الخصوص.
    La contratación y el despliegue de los auditores residentes adicionales sólo se hará después que la OSSI haga una evaluación detallada de los riesgos y los requisitos de auditoría correspondientes a cada misión. UN ولن يتم تعيين أو نشر أي مراجعي حسابات مقيمين إضافيين بصورة فعلية إلا بعد أن يُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما مفصلا للأخطار واحتياجات مراجعة الحسابات المتصلتين بكل بعثة سيُلحق بها هؤلاء المراجعون.
    Después de observar con satisfacción que, de acuerdo con la OSSI, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está adoptando medidas adecuadas para aplicar sus recomendaciones, la delegación de Sudáfrica señala que confía en que la Oficina seguirá contribuyendo a incrementar la eficacia de las operaciones sobre el terreno proporcionando, de ser necesario, auditores residentes a las misiones más pequeñas. UN وقالت إن من دواعي تشجيع وفد بلدها تطمينات المكتب بأن جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتنفيذ كانت مرضية، وإنه واثق من أن المكتب سيواصل المساهمة في تحسين كفاءة العمليات الميدانية من خلال تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام الصغيرة إذا لزم الأمر.
    El informe refleja un incremento de 110 puestos, 100 de los cuales son nuevos y 10 corresponden a la transferencia de 10 puestos de auditor residente de los presupuestos de las misiones. UN وتنعكس في التقرير زيادة في عدد الوظائف قدرها 110 وظائف، تشمل 100 وظيفة جديدة إضافة إلى نقل وظائف 10 مراجعي حسابات مقيمين من ميزانيات البعثات.
    Para 2005-2006 se ha propuesto el establecimiento de un total de 110 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo, incluida la transferencia de 10 puestos de auditor residente de los presupuestos de las misiones. UN ومن المقترح إنشاء ما مجموعه 110 وظائف إضافية تحت بند حساب الدعم في فترة السنتين 2005-2006، ويشمل ذلك 10 وظائف مراجعي حسابات مقيمين تنقل من ميزانيات البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus