Objetivo: Adopción de cómo mínimo una política más en favor de los pobres en cada país beneficiario. | UN | الهدف: اعتُمدت في كل بلد مستفيد سياسة إضافية واحدة على الأقل معنية بالتنمية البشرية/مراعية لمصالح الفقراء. |
También se alentó a los gobiernos a establecer y aplicar estrategias de crecimiento económico sostenible en favor de los pobres que aumentasen las posibilidades y la capacidad de los pobres mediante su potenciación; la facilitación del acceso a los recursos productivos y el empleo activo; el estímulo de las pequeñas y medianas empresas; y el impulso de la agricultura y el desarrollo rural. | UN | وجرى تشجيع الحكومات كذلك على وضع وتنفيذ استراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام مراعية لمصالح الفقراء تعزز من إمكانات الفقراء وقدراتهم بتمكينهم؛ وبتيسير السبيل أمامهم للاستفادة من الموارد الإنتاجية وممارسة العمل؛ وبتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛ وبتنشيط التنمية الزراعية والريفية. |
a) i) Aumento del número de gobiernos y autoridades locales que establecen, revisan y aplican políticas favorables a los pobres y que responden a consideraciones de género y de edad para mejorar los barrios de tugurios e impedir su formación, de conformidad con el objetivo enunciado en la Declaración del Milenio sobre los barrios de tugurios | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
a) i) Aumento del número de gobiernos nacionales y autoridades locales que establecen, revisan y aplican políticas y estrategias de ordenación del territorio, mejora de los barrios marginales y prevención de su formación que son favorables a los pobres y responden a consideraciones de género y de edad, de conformidad con la meta de la Declaración del Milenio sobre los barrios marginales | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
:: Se presta apoyo para que los procesos nacionales y subnacionales de presupuestación favorezcan a la población pobre, incorporen los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se ajusten a los resultados estratégicos | UN | :: تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومعنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية |
2.3.3 Se presta apoyo para que los procesos nacionales y subnacionales de presupuestación favorezcan a la población pobre, incorporen los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se ajusten a los resultados estratégicos de la planificación estratégica nacional y la planificación presupuestaria estratégica | UN | 2-3-3 تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومعنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية للخطة الوطنية الاستراتيجية |
16. Mientras que el sector empresarial articula sus estrategias de gestión de los conocimientos con el fin de aumentar su productividad y reducir los costos, los organismos de la competencia de reciente creación tienen como fin último lograr que los mercados favorezcan a los pobres. | UN | 16- بينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء. |
También se está prestando asistencia similar a Rwanda para la elaboración de un marco general de política comercial que propicie la reducción de la pobreza. | UN | ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء. |
1.b Crear marcos normativos sólidos en los planos nacional, regional e internacional, sobre la base de estrategias de desarrollo en favor de los pobres que tengan en cuenta las cuestiones de género, para apoyar la inversión acelerada en medidas para erradicar la pobreza | UN | ١-ب وضع أطر سياساتية سليمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، استناداً إلى استراتيجيات إنمائية مراعية لمصالح الفقراء ومراعية للمنظور الجنساني، من أجل تسريع وتيرة الاستثمار في الإجراءات الرامية إلى القضاء على الفقر |
f) Se debería reforzar la capacidad de las administraciones públicas nacionales de formular y aplicar políticas en favor de los pobres, entre otras cosas por medio de nombramientos de carácter profesional más que político en los niveles correspondientes de la administración pública; | UN | (و) وينبغي تعزيز قدرة الإدارات العامة الوطنية على صياغة سياسات مراعية لمصالح الفقراء وتنفيذها، بما في ذلك تعزيزها عن طريق التعيينات المهنية في مستويات الخدمة المدنية المناسبة بدلا من التعيينات السياسية؛ |
a) i) Aumento del número de gobiernos nacionales y autoridades locales que establecen, revisan y aplican políticas y estrategias de ordenación del territorio, mejora de los barrios marginales y prevención de su formación que son favorables a los pobres y responden a consideraciones de género y de edad, de conformidad con la meta de la Declaración del Milenio sobre los barrios marginales | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
a) i) Mayor número de gobiernos nacionales y autoridades locales que establecen, revisan y aplican políticas y estrategias de ordenación del territorio y de mejora de los barrios marginales y prevención de su formación, que son favorables a los pobres y responden a consideraciones de género y de edad, de conformidad con la meta de la Declaración del Milenio sobre los barrios marginales | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
2.3.3 Se presta apoyo para que los procesos nacionales y subnacionales de presupuestación favorezcan a la población pobre, incorporen los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se ajusten a los resultados estratégicos de la planificación estratégica nacional y la planificación presupuestaria estratégica | UN | 2-3-3 تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومراعية للأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية للخطة الوطنية الاستراتيجية |
16. Mientras que el sector empresarial articula sus estrategias de gestión de los conocimientos con el fin de aumentar su productividad y reducir los costos, los organismos de la competencia de reciente creación tienen como fin último lograr que los mercados favorezcan a los pobres. | UN | 16- وبينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء. |
7. Insta a las Partes y organizaciones internacionales a que, con miras a promover un entorno propicio, aumenten la coordinación multisectorial y el fomento de las asociaciones para las inversiones en las tierras secas que favorezcan a los pobres, y apoyen el fomento de la capacidad de manera predecible y sostenible en todas las esferas de aplicación de los PAN de los países Partes africanos, en particular: | UN | 7- يحث الأطراف والمنظمات الدولية، بغية تهيئة بيئة تمكينية، على زيادة التنسيق القطاعي وإقامة الشراكات من أجل تنفيذ استثمارات مراعية لمصالح الفقراء في المناطق الجافة، ومن أجل دعم بناء القدرات بطريقة مستدامة وقابلة للتنبؤ في كافة المجالات المتصلة بتنفيذ الأطراف من البلدان الأفريقية لبرامج العمل الوطنية، بما فيها ما يلي: |