ii) En las instalaciones de reciclaje de fluidos hidráulicos para la aviación; | UN | ' 2` في مرافق إعادة تدوير السوائل الهيدروليكية الخاصة بالطيران؛ |
Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. | UN | ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي. |
Como ejemplos cabe citar la asistencia en materia de técnicas para salvaguardar las instalaciones de reprocesamiento y las plantas centrífugas a gas. | UN | ومن أمثلة ذلك، المساعدة في وضع أساليب تأمين مرافق إعادة التجهيز ووحدات الطرد المركزي الغازي. |
Maldivas adolece de una falta crónica de centros de rehabilitación y de conocimientos en la materia, así como de capacidad de reinserción. | UN | وتعاني ملديف من نقص مزمن في مرافق إعادة التأهيل وفي الخبرات، وكذلك من نقص في قدرات إعادة الإدماج. |
Recipientes de recolección o almacenamiento especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de reelaboración de combustible irradiado. | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
En la mayoría de las instalaciones de reelaboración, este proceso final entraña la conversión de la solución de nitrato de plutonio en dióxido de plutonio. | UN | في معظم مرافق إعادة المعالجة، تشمل هذه العملية النهائية تحويل محلول نترات البلوتونيوم إلى ثاني أكسيد البلوتونيوم. |
Con ello se incluirían por primera vez todas las instalaciones de reelaboración y enriquecimiento que aún no son objeto de verificación, incluidas las de los Estados Unidos. | UN | وسيشمل ذلك ﻷول مرة كافة مرافق إعادة المعالجة واﻹثراء التي لا تخضع حتى اﻵن للتحقق بما في ذلك في الولايات المتحدة. |
Un elemento fundamental para promover la utilización más amplia de los combustibles alternativos consiste en aumentar la disponibilidad y la practicidad de las instalaciones de reabastecimiento de esos combustibles. | UN | وثمة عنصر رئيسي في توسيع استعمال الوقود البديل وهو زيادة توافر مرافق إعادة التزود بالوقود البديل وملاءمتها. |
Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. | UN | إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة. |
Simplemente, el desarme nuclear no será posible sin los acuerdos de verificación sobre las instalaciones de reprocesamiento y enriquecimiento de conformidad con dicho tratado. | UN | إذ يتعذر نزع السلاح النووي بدون وضع ترتيبات للتحقق من مرافق إعادة المعالجة والإغناء بموجب مثل هذه المعاهدة. |
La propiedad y la gestión de las instalaciones de reelaboración y enriquecimiento no estén sólo en manos de un país, para que resulte más difícil que se produzcan fugas; | UN | :: ملكية وإدارة مرافق إعادة التجهيز والتخصيب لا توضع في يد بلد بمفرده بحيث يزداد الانتشار صعوبة؛ |
Recomendar que las instalaciones de reciclado establezcan programas adecuados de seguimiento, registro e información. | UN | توصي بأن تنشئ مرافق إعادة التدوير برامج كافية للرصد والتسجيل والإبلاغ. |
Alentar a las instalaciones de reciclado a establecer programas adecuados de capacitación de los empleados. | UN | تشجع مرافق إعادة التدوير على وضع برامج كافية لتدريب العاملين. |
Exigir que las instalaciones de reciclado cuenten con planes de emergencia adecuados. | UN | تشترط أن يكون لدى مرافق إعادة التدوير خطط كافية لحالات الطوارئ. |
Exigir que las instalaciones de reciclado establezcan un plan adecuado para el cierre y atención posterior que garantice la disponibilidad de medios financieros para dichos cierres. | UN | تشترط أن تضع مرافق إعادة التدوير خطة مناسبة للغلق والعناية بالمصابين تضمن توافر السبل المالية لعمليات الغلق تلك. |
El proyecto debería desembocar en la aplicación de una estrategia integrada subregional que incluya la mejora de las instalaciones de reciclado. | UN | ومن الضروري أن يؤدى المشروع إلى تنفيذ استراتيجية دون إقليمية متكاملة تشمل تحديث مرافق إعادة التدوير. |
La OMS llevó a cabo un estudio de un mes de duración para mejorar las instalaciones de rehabilitación de drogadictos en Montserrat. | UN | وأجرت منظمة الصحة العالمية دراسة لمدة شهر لتحسين مرافق إعادة تأهيل مدمني المخدرات في مونتسيرات. |
Maldivas adolece de una falta crónica de centros de rehabilitación y de conocimientos en la materia, así como de capacidad de reinserción. | UN | وتعاني ملديف من نقص مزمن في مرافق إعادة التأهيل وفي الخبرات، وكذلك من نقص في قدرات إعادة الإدماج. |
Recipientes de recolección o almacenamiento especialmente concebidos o preparados para su utilización en plantas de reelaboración de combustible irradiado. | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
Los cálculos demostraron economías de escala sustanciales en la construcción y explotación de instalaciones de reprocesamiento. | UN | وأظهرت الحسابات وفورات جوهرية ضخمة في عمليات بناء وتشغيل مرافق إعادة المعالجة. |
Los potenciales efectos de una planta de refundición directa, como una fundición o planta de tratamiento, son intermedios. | UN | تعتبر الآثار المحتملة من أحد مرافق إعادة الصهر المباشر، مثل المسابك والمصانع متوسطة. |
Así pues, en el presente capítulo se trata sobre la instalación de reprocesamiento en sí y también en relación con sus instalaciones de fabricación de MOX complementarias. | UN | ولذلك يتناول هذا الفصل مرافق إعادة المعالجة بمعزل عن غيرها، وكذلك علاقتها بما يكمـّلها من مرافق تصنيع وقود موكس. |
Los importadores tenderán a preferir los materiales que se reciclen con más facilidad, habida cuenta de las instalaciones que existan con tal fin. | UN | ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية. |
El Grupo de Trabajo del 55º período de sesiones también examinó la sección C del reglamento, relativa a los requisitos de las instalaciones para el reciclaje de buques. | UN | 11 - بحث الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين أيضاً القسم جيم من اللائحة والمتعلق بمتطلبات مرافق إعادة تدوير السفن. |
Ambos Estados se comprometieron a utilizar la energía nuclear exclusivamente con fines pacíficos y a no poseer instalaciones de reelaboración de materiales nucleares o de enriquecimiento de uranio. | UN | فقد إلتزمت الدولتان بقصر استخدام الطاقة النووية على اﻷغراض السلمية وإزالة مرافق إعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم. |