"مراقب في اجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de observador en las reuniones
        
    • observadoras en las reuniones
        
    • observador en las reuniones de
        
    • de observador a las reuniones
        
    • de observadora en las reuniones
        
    • observadores en las reuniones relacionadas
        
    • observadores a las reuniones
        
    Se invitó a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a participar en calidad de observador en las reuniones del grupo. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    Se invitó a la ONUDD a participar en calidad de observador en las reuniones del grupo. UN وقد دُعي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    La organización participa en calidad de observador en las reuniones de la Comisión del Códex Alimentarius y es un importante participante en la Iniciativa SUN para el fomento de la nutrición. UN تشارك المنظمة بصفة مراقب في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، وهي مشارك أساسي في حركة الارتقاء بمستوى التغذية.
    Un número apreciable de organizaciones no gubernamentales participaron en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante 1999. UN كما شارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت خلال عام 1999.
    Solicitud de admisión en calidad de observador a las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    La participación de la Secretaria General Adjunta en calidad de observadora en las reuniones del Comité de Gestión ha sido ciertamente un paso importante en ese sentido. UN ومن المؤكد أن مشاركة وكيلة الأمين العام بصفة مراقب في اجتماعات لجنة الإدارة تشكل خطوة هامة في هذا المجال.
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم
    Solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo[66] UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Además, la Organización del Golfo para la Asesoría Industrial participará en calidad de observador en las reuniones del Grupo. UN كما أن منظمة الخليج للاستشارات الصناعية سوف تشارك بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea y sus órganos subsidiarios UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل وهيئاته الفرعية اتفاقية بازل
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam UN مرفق مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    Proyecto de formulario revisado de solicitud de admisión en calidad de observador en las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y sus órganos subsidiarios UN مشروع استمارة منقحة للقبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم وهيئاته الفرعية
    Un número apreciable de organizaciones no gubernamentales participaron en calidad de observadoras en las reuniones del Comité Permanente durante 1999. UN كما شارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة التي عقدت خلال عام 1999.
    18. El Centro de Coordinación sobre Cuestiones Relativas a la Mujer alienta la participación de las organizaciones no gubernamentales en calidad de observadoras en las reuniones de derechos humanos. UN ٨١- وتشجع حلقة الوصل من أجل حقوق اﻹنسان للمرأة باستمرار على مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات حقوق اﻹنسان.
    También en relación con este tema del programa, el Comité Ejecutivo aprobará una decisión sobre solicitudes de delegaciones gubernamentales y organizaciones intergubernamentales e internacionales para participar como observadoras en las reuniones del Comité Permanente en 2006. UN وستقوم اللجنة التنفيذية أيضاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، باعتماد مقررٍ بشأن الطلبات المقدمة من وفود حكومية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات دولية للاشتراك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2006.
    Solicitud de admisión en calidad de observador a las reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam[15] UN طلب قبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام()
    El acuerdo sentó las bases para la participación de la OCI, en calidad de observadora, en las reuniones del Comité Ejecutivo del ACNUR y la participación de éste, en calidad de observador, en las reuniones de la OCI. UN وقد مهد الاتفاق السبيل لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي للمشاركة بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية كما مهد السبيل للمفوضية للمشاركة بصفة مراقب في اجتماعات منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Sería conveniente seguir dialogando con los Estados que no son partes en función de cada caso y, a la espera de que se adhieran a la Convención, debería animárseles a participar como observadores en las reuniones relacionadas con ella y a aplicar voluntariamente sus disposiciones. UN وينبغي مواصلة مفاتحة الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة. وفي انتظار انضمام الدول إلى الاتفاقية، ينبغي تشجيعها على المشاركة بصفة مراقب في اجتماعات الاتفاقية وعلى التطوع بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Ello les permite asistir en calidad de observadores a las reuniones de la Junta Ejecutiva y, con la anuencia del Presidente de la Junta, hacer uso de la palabra y distribuir declaraciones cuando manifiestan un interés especial en los temas del programa que se examinan. UN وهذا يتيح لتلك المنظمات الفرصة لكي تُمثل بصفة مراقب في اجتماعات المجلس التنفيذي. ولهذه المنظمات، بموافقة رئيس المجلس التنفيذي، أن تلقي كلمات وتوزع بيانات تعبﱢر عن اهتمام خاص ببنود جدول اﻷعمال قيد المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus