ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة. |
Quisiéramos instar a los Estados Miembros a apoyar los esfuerzos del Grupo GUUAM para que se le conceda la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وهنا نود أن نناشد الدول الأعضاء مؤازرة الجهود التي تبذلها مجموعة غوام في سبيل الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Por ello, agradeceríamos sobremanera el apoyo de todas las delegaciones a la solicitud del grupo GUUAM en el sentido de que se le conceda la categoría de observador en la Asamblea General. | UN | ولذلك، نعرب عن تقديرنا البالغ لدعم جميع الوفود لطلب مجموعة غــــوام الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Las Consultas quizá deseen invitar a las organizaciones intergubernamentales reconocidas como observadoras en la Asamblea General a que, si así lo solicitan, participen en calidad de observadoras en dichas consultas. | UN | ولعل المشاورات ترغب في دعوة أي منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز مراقب في الجمعية العامة إلى الاشتراك، بناء على طلبها، بصفة مراقب في هذه المشاورات. |
Dicha Comunidad obtuvo la condición de observadora en la Asamblea General en año pasado. | UN | مُنِحت تلـك المنظمة وضع مراقب في الجمعية العامة السنة الماضية. |
Además, la Sexta Comisión examinó nueve solicitudes de organizaciones de otorgamiento de la condición de observadores en la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة السادسة في تسعة طلبات بشأن الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva | UN | منح منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز مراقب في الجمعية العامة |
La Asamblea General toma nota de la información contenida en el párrafo 62 relativa al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62، المتعلقة بمنح مركز مراقب في الجمعية العامة. |
En tercer lugar, la Sexta Comisión examinó seis solicitudes para obtener la condición de observador en la Asamblea General. | UN | ثالثا، نظرت اللجنة السادسة في 6 طلبات للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Además, la Sexta Comisión examinó tres solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وفضلا عن ذلك، نظرت اللجنة السادسة في ثلاثة طلبات للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
Además, la Sexta Comisión examinó seis solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة السادسة في ستة طلبات للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | الهيئات التي مُنحت مركز مراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة |
participar en calidad de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | الهيئات التي مُنِحَت مركز مراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة |
La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva ha tenido la condición de observador en la Asamblea General desde 2004. | UN | وتتمتع منظمة معاهدة الأمن الجماعي بمركز مراقب في الجمعية العامة منذ عام 2004. |
En los últimos años, varios Estados Miembros han tratado de que se otorgue la condición de observador en la Asamblea General a organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضاف أنه في السنوات الأخيرة، سعى عدد من الدول الأعضاء للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة لمنظمات غير حكومية. |
Por consiguiente, los países que en este momento me honro en representar solicitamos se le conceda al Parlamento Latinoamericano la condición de observador en la Asamblea General en condiciones análogas a las que se han estipulado respecto de otros organismos intergubernamentales que ostentan esta condición. | UN | ومن ثم، فقد طلبت البلدان التي أتشرف بتمثيلها أن يمنح برلمان أمريكا اللاتينية مركز مراقب في الجمعية العامة بشروط مماثلة للشروط الموضوعة للمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تتمتع بهذا المركز. |
La Mesa toma nota de la disposición que figura en el párrafo 45 del memorando del Secretario General relativa a los criterios establecidos para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وأحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 45 من مذكرة الأمين العام والتي تتناول معايير منح صفة مراقب في الجمعية العامة. |
Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental | UN | منح الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مركز مراقب في الجمعية العامة |
b) Los representantes de observadores de la ONUDI y representantes de Estados que sin ser Miembros de la ONUDI sean Miembros de las Naciones Unidas o de cualquiera de sus organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, y los representantes de Estados que gocen de la condición de observadores en la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | (ب) ممثِّلو المراقبين في اليونيدو، وممثِّلو الدول غير الأعضاء في اليونيدو الأعضاء في الأمم المتحدة أو في أيٍّ من وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وممثِّلو الدول التي تتمتع بمركز مراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Por tanto, la SADC le ha pedido al Secretario General que la acredite como observadora ante la Asamblea General. | UN | ولذلك، طلبت الجماعة الإنمائية من الأمين العام أن يمنحها مركز مراقب في الجمعية العامة. |