"مراكز أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • centros o
        
    • centros u
        
    • lugares de destino u
        
    Desde entonces se habían establecido otros defensores del pueblo o instituciones similares, por ejemplo centros o comisiones de derechos humanos. UN ومنذ ذلك الحين أُنشئت مؤسسات أمناء مظالم أخرى أو مؤسسات مماثلة، مثل مراكز أو لجان حقوق الإنسان.
    El Consejo sólo establecerá nuevos centros o programas cuando los países anfitriones aporten recursos suficientes para su funcionamiento. UN ولن ينشئ المجلس مراكز أو برامج جديدة إلا عندما توفر له الحكومات المضيفة موارد كافية لذلك الغرض.
    Sin embargo, esa situación no debe ser obstáculo para el establecimiento de nuevos centros o programas de investigación y capacitación que cuenten con una financiación asegurada a largo plazo. UN بيد أن حدوث حالة من ذلك القبيل لا ينبغي لها أن تستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة مقرونة بتأكيدات تمويل طويل الأجل.
    Sin embargo, esa situación no debe ser obstáculo para el establecimiento de nuevos centros o programas de investigación y capacitación que cuenten con financiación asegurada a largo plazo. UN إلا أن هذا الموقف لا ينبغي أن يستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة يتوفر لها تمويل مضمون لأجل طويل.
    En las regiones, se crean centros u hogares de artesanías y folclore. Las mujeres participan activamente en las actividades de los círculos y talleres de artesanías artísticas y de artes decorativas aplicadas. UN وفي الأقاليم، أنشئت مراكز أو دور للصناعات الحرفية والفولكلور وتشارك المرأة بصورة نشيطة في أنشطة مجموعات وحلقات عمل الصناعات الحرفية الفنية والفنون الزخرفية التطبيقية.
    La Comisión entiende que, una vez que se preparen los proyectos, los gastos adicionales para su despliegue en otros lugares de destino u oficinas se relacionen principalmente con las licencias para usuarios nuevos, por cuanto el sistema se despliega centralmente desde la base logística de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أنه بمجرد وضع المشاريع، ستكون التكاليف الإضافية المتعلقة بنشرها في مراكز أو مكاتب العمل الأخرى متصلة في المقام الأول بالحصول على رخص للمستخدمين الجدد، بما أن النظام منشور بشكل مركزي من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    - ser enviada, a petición por escrito de la víctima, a centros de apoyo o centros o departamentos para su rehabilitación médica y social; UN - الإيواء، بناءً على طلب خطي من الضحية، في مراكز الدعم أو مراكز أو أقسام إعادة التأهيل الطبية والاجتماعية للضحايا؛
    En el marco de las dos etapas del Programa de Aplicación de la Paz, a mediados de 1996 el OOPS había terminado la construcción de 31 escuelas, 54 aulas, 13 salas para actividades especiales, 7 centros o puntos de salud, una clínica maternoinfantil, muros linderos en torno a 83 locales del Organismo, 65 patios de recreo, 21 retretes y 1.408 basureros. UN ففي إطار مرحلتي برنامج تطبيق السلام، كانت اﻷونروا مع أواسط عام ١٩٩٦ قد أنجزت بناء ٣١ مدرسة، و ٦٤ صفا دراسيا، و١٣ غرفة متخصصة، و٧ مراكز أو نقاط صحية، وعيادة واحدة لصحة اﻷم والطفل، وأسوارا حول ٨٣ منشأة للوكالة، و٦٥ ملعبا مدرسيا، و ٢١ وحدة مراحيض، و ٤٠٨ ١ مكبات للنفايات.
    4. Establecimiento de centros o grupos mixtos de investigación y experimentación. UN 4 - إنشاء مراكز أو مجموعات مشتركة للبحوث والتجارب.
    La atención terciaria proporciona servicios médicos altamente especializados que se prestan en centros o instituciones de tratamiento especializados y corren a cargo de especialistas cualificados de uno o más campos de la medicina. UN وأما الرعاية الصحية في المستوى الثالث فهي تقدم خدمات طبية متخصصة في مراكز أو مؤسسات علاجية متخصصة من جانب متخصصين مؤهلين في فرع أو أكثر من فرع من فروع الطب.
    Desde hace unas dos décadas, se fueron estableciendo en diversas universidades, sobre todo en los países ricos, centros o departamentos de estudios especializados en temas vinculados con los pueblos indígenas. UN 73- ومنذ زهاء 20 عاماً، أنشئت في العديد من الجامعات، ولا سيما في البلدان الغنية، مراكز أو إدارات للدراسات المتخصصة في مواضيع تهم الشعوب الأصلية.
    En 2010, las Naciones Unidas contaban con 63 centros o servicios de información. UN 277 - وبلغ عدد مراكز أو دوائر الأمم المتحدة للإعلام حتى عام 2010 ما قدره 63.
    En la gestión de casos se tienen en cuenta las competencias especiales, la disponibilidad de recursos y la urgencia de cada caso a fin de que el excedente de capacidad se pueda reasignar para atender la demanda en los centros o las misiones con insuficiencias de capacidad. UN وتراعي إدارة القضايا المهارات الخاصة، وتوافر الموارد، وطابع العجالة الذي تمليه كل قضية على حدة، بحيث أن فائض القدرات قد يتم تخصيصه لتلبية الطلبات في مراكز أو بعثات تعاني حالات نقص في القدرات.
    La Asamblea General ha indicado recientemente, al instar a los Estados a que establezcan y presten apoyo a centros o instalaciones de rehabilitación en los que las víctimas de la tortura puedan recibir tratamiento, que los Estados también deben garantizar la seguridad de su personal y de los pacientes. UN وقد ذكرت الجمعية العامة مؤخراً، حين حثت الدول على إنشاء ودعم مراكز أو مرافق إعادة التأهيل لكي يتمكن ضحايا التعذيب من تلقي العلاج فيها، أنه ينبغي للدول أيضاً أن تكفل سلامة موظفيها ومرضاها.
    Algunas se desplazaban sin cesar por las colinas, mientras que otras estaban concentradas en centros o campamentos llamados de personas desplazadas, llevando todas ellas una existencia de lo más penosa, dominada por una inseguridad total: física, moral, alimentaria y sanitaria. UN وهناك آخرون ظلوا يتنقلون بلا توقف على التلال، بينما انحصرت مجموعات ثالثة في مراكز أو معسكرات يقال إنها للمشردين، حيث يعيش الجميع حياة بائسة يسودها انعدام اﻷمن انعداما تاما، سواء من الناحية الجسدية أو المعنوية أو الغذائية أو الصحية.
    Algunas se desplazaban sin cesar por las colinas, mientras que otras estaban concentradas en centros o campamentos llamados de personas desplazadas, llevando todas ellas una existencia de lo más penosa, dominada por una inseguridad total: física, moral, alimentaria y sanitaria. UN وهناك آخرون ظلوا يتنقلون بلا توقف على التلال، بينما انحصرت مجموعات ثالثة في مراكز أو معسكرات يقال إنها للمشردين، حيث يعيش الجميع حياة بائسة يسودها انعدام اﻷمن انعداما تاما، سواء من الناحية الجسدية أو المعنوية أو الغذائية أو الصحية.
    Para que todos los trabajadores estén al corriente de la ciencia y la tecnología en sus ámbitos de trabajo y conozcan las máquinas y los equipos que manejan, el Estado les ofrece enseñanza científica, técnica y profesional en las escuelas de fábrica, las escuelas de granjas, las escuelas de pesca, las escuelas de capacitación profesional, los centros o cursos y clases sobre el terreno en granjas. UN ولتزويد جميع أفراد الشعب العامل بمعرفة جيدة بالعلم والتكنولوجيا في ميادينهم، وتعريفهم أيضا بالآلات والمعدات التي يشغلونها تقدم الدولة التعليم العلمي والتقني والمهني في كليات المصانع والمزارع ومصايد الأسماك ومدارس التدريب على المهارات وفي مراكز أو دورات دراسية وفصول ميدانية في المزارع.
    a) Estableciendo centros o puntos de coordinación con experiencia y recursos; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    a) Estableciendo centros o puntos de coordinación con experiencia y recursos; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    a) Estableciendo centros o puntos de convergencia con experiencia y recursos; UN (أ) إنشاء مراكز أو جهات محورية ذات خبرة فنية وموارد؛
    Se indicó que algunos Estados habían establecido centros u otras entidades especializadas en la lucha contra la delincuencia organizada, en tanto que otros habían reorganizado las infraestructuras de sus organismos policiales y de inteligencia con objeto de aplicar un enfoque más coordinado para hacer frente al problema. UN وأفيد بأن بعض الدول أنشأت مراكز أو هيئات أخرى متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة، بينما قامت دول أخرى بإعادة تنظيم أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وجمع المعلومات الاستخبارية ضمانا لاتباع نهج أحسن تنسيقا في معالجة تلك المشكلة.
    La Comisión entiende que, una vez que se preparen los proyectos, los gastos adicionales para su despliegue en otros lugares de destino u oficinas se relacionarán principalmente con las licencias para usuarios nuevos, por cuanto el sistema se despliega centralmente desde la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أنه بمجرد وضع المشاريع، ستكون التكاليف الإضافية المتعلقة بنشرها في مراكز أو مكاتب العمل الأخرى متصلة في المقام الأول بالحصول على رخص للمستخدمين الجدد، بما أن النظام منشور بشكل مركزي من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus