En Sudáfrica, el sector privado ha participado en el establecimiento de centros de excelencia. | UN | وفي جنوب أفريقيا، أُشرك القطاع الخاص في إنشاء مراكز الامتياز للتدريب والبحث. |
Asimismo, la ONUDI ha promovido la creación de centros de excelencia internacionales y regionales. | UN | وعزﱠزت اليونيدو أيضا مراكز الامتياز الدولية والاقليمية. |
- la designación de centros de excelencia en la esfera de la biotecnología. | UN | تحديد مراكز الامتياز في التكنولوجيا الأحيائية. |
B. los centros de excelencia para la cooperación Sur-Sur 61 22 | UN | مراكز الامتياز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Se iniciaron importantes proyectos en apoyo de los centros de excelencia de Indonesia, México, Tailandia y Túnez, para mejorar los intercambios Sur-Sur. | UN | وبدأت مشاريع كبرى لدعم مراكز الامتياز في اندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتعزيز التبادل فيما بين بلدان الجنوب. |
iv) crear y mantener alianzas estratégicas y conectarse en redes con los " centros de excelencia " de los países desarrollados; | UN | ' 4 ' اقامة تحالفات وشبكات استراتيجية مع " مراكز الامتياز " في البلدان المتقدمة، والمحافظة على استمرارهما؛ |
La sección tiene a su cargo la gestión del proyecto de Red de centros de excelencia. | UN | وتولى القسم إدارة مشروع شبكة مراكز الامتياز. |
El proyecto de la Red de centros de excelencia es uno de ellos. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك مشروع شبكة مراكز الامتياز. |
Número de centros de excelencia que desarrollan y promueven intervenciones con base empírica, sostenibles y ampliables y modelos innovadores para la ejecución de programas efectivos en favor de los niños | UN | عدد مراكز الامتياز التي تعمل على تطوير وتعزيز التدخلات المستدامة والقابلة للقياس المستندة القرائن إضافة إلى نماذج مبتكرة من أجل التنفيذ الفعّال للبرامج الموجَّهة لصالح الأطفال |
La UIT también puso en marcha una red de centros de excelencia en África para promover la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones en la educación. | UN | وأقام الاتحاد الدولي أيضا شبكة من مراكز الامتياز في أفريقيا لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم. |
Un ejemplo digno de mención es la labor actual encaminada a establecer el proyecto de centros de excelencia de África. | UN | ومثال بارز على ذلك هو الجهود الجارية لمشروع إنشاء مراكز الامتياز في أفريقيا. |
En el seminario se había llegado a la conclusión de que el mejor criterio era promover la creación de " centros de excelencia " en las diversas organizaciones sobre la base de su ventaja comparativa. | UN | واتفقت الحلقة الدراسية على أن أفضل نهج هو تعزيز " مراكز الامتياز " في المنظمات المختلفة بناء على مزاياها النسبية. |
Las posibilidades de éxito de los centros de excelencia podría depender del contexto del país, entre otras cosas de la disponibilidad de recursos financieros y humanos. | UN | ويعتمد نجاح مراكز الامتياز على السياق القطري المحلي، بما في ذلك توافر الموارد المالية والبشرية. |
Además, el FNUAP ha obtenido financiación mediante cooperación triangular y su programa para fortalecer los centros de excelencia permite realizar intercambios institucionales de conocimientos especializados. | UN | ويقوم صندوق السكان أيضا بتعبئة الموارد عن طريق التعاون الثلاثي الأطراف، ويتيح برنامجه الرامي إلى تعزيز مراكز الامتياز التبادل المؤسسي للخبرات. |
Esta definición se está utilizando en los cursos de capacitación que ofrecen los centros de excelencia sobre desarrollo urbano. | UN | ويستخدم في الدورات التدريبية التي تقدمها مراكز الامتياز بشأن التنمية الحضرية. |
También ha facilitado la cooperación Sur-Sur haciendo uso de los conocimientos especializados de los centros de excelencia locales. | UN | وقد سهل ذلك أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الاعتماد على الخبرات في مراكز الامتياز المحلية. |
El UNICRI asiste en la aplicación de los centros de excelencia. | UN | ويساعد المعهد في تنفيذ برامج مراكز الامتياز. |
Conferencia sobre los centros de excelencia para mitigar los riesgos químicos, biológicos, radiológicos y nucleares | UN | مؤتمر بشأن مراكز الامتياز المعنية بالتخفيف من المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية |
18. Observa que el " proyecto para África " tiene por objetivo establecer programas universitarios de posgrado en traducción, interpretación de conferencias e interpretación en la administración pública a través de centros de enseñanza selecta en el continente africano, y solicita al Secretario General que siga informando sobre los logros de ese proyecto; | UN | 18 - تلاحظ أن المشروع الأفريقي يهدف إلى وضع برامج جامعية عليا في ميداني الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية في المؤتمرات عن طريق مراكز الامتياز في القارة الأفريقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن انجازات هذا المشروع؛ |