"مراكز التجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Centros del Comercio
        
    • de Centros de Comercio
        
    • los centros de comercio
        
    • Trade Centers
        
    • los centros comerciales
        
    • las oficinas comerciales
        
    Los objetivos de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial son muy similares a los de las Naciones Unidas. UN تتفق أهداف رابطة مراكز التجارة العالمية إلى حد كبير مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    La actividad comercial de los Centros del Comercio Mundial genera al año miles de millones de dólares. UN وأسفر هذا عن بلايين من الدولارات من التدفقات التجارية سنويا جرى تيسيرها عن طريق مراكز التجارة العالمية.
    Posteriormente, se invitó a un representante de la organización a participar como orador en la Asamblea General de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial celebrada en Dubai. UN ودُعي ممثل في وقت لاحق للتكلم في الجمعية العامة لرابطة مراكز التجارة العالمية في دبي.
    La UNCTAD debe consolidar la Red del Programa de Centros de Comercio garantizando el pleno funcionamiento y la eficacia de estos centros y, en consulta con los países interesados, prestándoles asistencia para establecer nuevos centros. UN ويتوجب على اﻷونكتاد أن يعزز شبكة مراكز التجارة بجعلها تؤدي وظيفتها على النحو الكامل والكفء وعن طريق مساعدة البلدان المهتمة، بالتشاور معها، على إقامة مراكز تجارة جديدة.
    La UNCTAD debe examinar y evaluar los progresos realizados en el marco de la iniciativa de fomento de la eficiencia comercial, incluida la experiencia lograda hasta el momento en los centros de comercio y los resultados de la cooperación entre estos centros. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يستعرض ويقيﱢم التقدم المحرز على صعيد مبادرة الكفاءة في التجارة، بما في ذلك الخبرة المستفادة حتى اﻵن من عمل مراكز التجارة وقابليتها للعمل بشكل مترابط.
    También se propuso celebrar una sesión informativa sobre la labor de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la siguiente Reunión Regional Europea de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial. UN وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية.
    TD/B/43/R.1/Add.5 Solicitud de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial (ACECOM) UN TD/B/43/R.1/Add.5 طلب من رابطة مراكز التجارة العالمية
    Uno es el Comité sobre Países en Vías de Industrialización, que fue creado para promover los Centros del Comercio mundial y prestarles asistencia en los países en vías de industrialización, y que trabaja de diferentes maneras: UN وتعد لجنة الدول الصناعية واحدة من تلك اللجان، وقد أنشئت لتشجيع ومساعدة مراكز التجارة العالمية الموجودة في العالم الصناعي. وتعمل اللجنة بعدد من اﻷساليب منها ما يلي:
    Categoría General: Fondo Mundial para la Naturaleza, Consejo Internacional de Bienestar Social, Visión Mundial Internacional, Asociación de los Centros del Comercio Mundial, Instituto de Colaboración Científica con los Países en Desarrollo y Conferencia Comercial Mundial(TD/B/43/R.1/Add.2 a 7). UN الفئة العامة: الصندوق العالمي للطبيعة، المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، المنظمة الدولية للرؤية العالمية، رابطة مراكز التجارة العالمية، معهد التعاون العلمي مع البلدان النامية، مؤتمر التجّار العالمي.
    La Asociación de los Centros del Comercio Mundial es una organización internacional apolítica sin fines de lucro integrada por particulares y grupos que promueven y gestionan centros del comercio mundial. UN رابطة مراكز التجارة العالمية منظمة دولية غير ربحية وغير سياسية تتكون من أفراد ومجموعات ممن يعملون على إنشاء وإدارة مراكز للتجارة العالمية.
    En octubre de 2004 se celebró en Ginebra la Asamblea General de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial. UN انعقدت الجمعية العامة لرابطة مراكز التجارة العالمية، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، في جنيف.
    Mediante las actividades organizadas en nuestra sede en Nueva York y mediante la labor de nuestros miembros en todo el mundo la Asociación de los Centros del Comercio Mundial procura implantar la paz y la estabilidad por medio del comercio. UN تعمل رابطة مراكز التجارة العالمية، من خلال الجهود التي يبذلها مقرنا الرئيسي في نيويورك، وما يقوم به أعضاؤنا من أعمال على نطاق العالم، على ترسيخ السلام والاستقرار من خلال التجارة.
    Asociación de los Centros del Comercio Mundial UN 6 - رابطة مراكز التجارة العالمية
    También se creó la Fundación de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial, una organización subsidiaria sin fines de lucro, con el fin de aportar fondos para los proyectos dirigidos a desarrollar el comercio como medio para fomentar la paz y la estabilidad. UN وجرى إنشاء وتمويل مؤسسة فرعية جديدة لا تستهدف الربح، وهي مؤسسة رابطة مراكز التجارة العالمية، لتمويل المشاريع لتنمية التجارة بوصفها وسيلة لتعزيز السلام والاستقرار.
    Instando a los Centros del Comercio Mundial a colaborar centrándose especialmente en las regiones en desarrollo, la Asociación contribuye a elevar el nivel de vida y el nivel de educación entre los grupos que pertenecen a la misma. UN وتساعد الرابطة، عن طريق تشجيع مراكز التجارة العالمية على العمل معا وإيلاء اهتمام خاص بالمناطق النامية، على الارتقاء بالمستويات المعيشية والتعليمية بين الفئات المستهدفة من أعضائها.
    La Asociación de los Centros del Comercio Mundial es una entidad cuyos miembros se dedican a promover el establecimiento y el funcionamiento eficaz de los Centros del Comercio mundial como instrumentos para la expansión del comercio. UN رابطة مراكز التجارة العالمية هي رابطة تضم منظمات أعضاء وهي مكرسة للتشغيل الفعال لمراكز التجارة العالمية كوسائل لتوسيع نطاق التجارة.
    En el marco de la Red Mundial de Centros de Comercio de la UNCTAD, se están estableciendo centros nacionales de comercio en Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Rumania y Uganda a fin de aumentar la participación de esos países en el comercio internacional. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، يجري اﻵن إنشاء مراكز للتجارة في بلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وأوغندا بهدف حملها على المشاركة في التجارة الدولية.
    En el marco de la Red Mundial de Centros de Comercio de la UNCTAD se han establecido centros nacionales de comercio en Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, Rumania y Uganda, a fin de aumentar la participación de esos países en el comercio internacional. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، التابعة لﻷونكتاد، تم إنشاء مراكز تجارية وطنية في أوغندا وبلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا، بهدف تعزيز مشاركتها في التجارة الدولية.
    c) mejorar la capacidad de los centros de comercio para que funcionen como centros de información y capacitación de las pequeñas y medianas empresas. UN )ج( تعزيز قدرة مراكز التجارة على أداء وظيفتها بوصفها مراكز إعلام وتدريب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    World Trade Centers Association UN رابطة مراكز التجارة الدولية
    :: Facilitar el acceso a los mercados ofreciendo autobuses desde las líneas divisorias hasta Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori y Tbilisi, o permitiendo que los autobuses con placas de matrícula emitidas en Abjasia o en la región de Tskhinvali y Osetia del Sur crucen las líneas divisorias, y mejorando las carreteras que conducen a los centros comerciales. UN :: تيسير إمكانية الوصول إلى الأسواق عن طريق توفير الحافلات من خطي التقسيم إلى زوغديدي أو كوتايسي أو باتومي أو غوري أو تبليسي، أو السماح للحافلات ذات لوحات التسجيل الصادرة في أبخازيا أو منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية بعبور خطي التقسيم وتحسين الطرق المؤدية إلى مراكز التجارة.
    16. Insta a la Misión a que siga apoyando los esfuerzos realizados por las autoridades congoleñas para fortalecer su sistema de justicia, consolidar las oficinas comerciales de Kivu del Norte y Kivu del Sur y vigilar la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 1 supra, con arreglo a lo dispuesto en los apartados 12 o), r) y t) de la resolución 1925 (2010), de 28 de mayo de 2010; UN 16 - يحث البعثة على أن تواصل دعم جهود السلطات الكونغولية من أجل تعزيز نظام العدالة فيها وتوطيد مراكز التجارة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ورصد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه، على النحو المنصوص عليه في الفقرات 12 (س) و (ص) و (ر) من القرار 1925 (2010) المؤرخ 28 أيار/مايو 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus