"مراكز شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comisarías de policía
        
    • las Comisarías de
        
    • puestos de policía
        
    • estaciones de policía
        
    • de comisarías
        
    • puestos policiales
        
    • puestos de la policía de
        
    • comisarías que
        
    • comisarías de la policía de
        
    Para mejorar la sensibilidad de la policía y alentar a las mujeres a que acudan a presentar quejas, se están creando también comisarías de policía de mujeres. UN وبغية تحسين تفهّم الشرطة لﻷمور وتشجيع النساء على التقدم بشكاوى، جرى أيضا إنشاء مراكز شرطة نسائية.
    Se han constituido comisarías de policía de mujeres en 14 Estados para facilitar las denuncias de delitos contra la mujer. UN وقد تم في 14 ولاية إنشاء مراكز شرطة تديرها الشرطيات وحدهن، وذلك لتيسير الإبلاغ عن الجرائم التي ترتكب ضد النساء.
    :: Reunión de trabajo con las Comisarías de la Mujer y la Familia a nivel nacional, con el fin de evaluar el funcionamiento y procesos de trabajo. UN :: عقد اجتماعات عمل مع مراكز شرطة المرأة والأسرة على الصعيد الوطني لغرض تقييم عملها وعملياتها؛
    Estuvieron en pleno funcionamiento 6 comisarías y 13 puestos de policía. UN تحقق ذلك؛ تم تشغيل 6 مراكز شرطة و 13 مخفراً للشرطة تشغيلاً كاملاً.
    También se han establecido nuevas estaciones de policía en las zonas inestables. UN كما تم فتح مراكز شرطة جديدة بالمناطق التي تشهد توتراً.
    iii) Establecimiento de comisarías con personal policial femenino en diez importantes ciudades del país. UN ' 3` إنشاء مراكز شرطة للمرأة في عشرة مدن رئيسية بالبلد.
    La ONUCI ya ha establecido puestos policiales en Taï, Toulépleu y Tabou, y hay unidades de policía uniformada que operan desde Guiglo y Taï. UN وقد أنشأت البعثة بالفعل مراكز شرطة في تاي وتوليبلو وتابو، في حين تمارس وحدات الشرطة المشكلة نشاطها في غيغلو وتاي.
    :: Porcentaje de distritos atendidos por las comisarías de policía operacionales UN :: نسبة الولايات التي تغطيها مراكز شرطة في حالة تشغيل كاملة
    No se realizaron cursillos de informática básica debido a la falta de computadoras en las comisarías de policía del Gobierno del Sudán UN لم تعقد أية دورة تدريبية بشأن مهارات الحاسوب الأساسية لعدم وجود حواسيب في مراكز شرطة حكومة السودان
    El contratista no concluyo las tareas de construcción de 6 comisarías de policía y 13 puestos de policía UN لم ينجز المورّد تشييد 6 مراكز شرطة و 13 نقطة شرطة
    Hasta la fecha, se había tomado nota de 110 casos de desapariciones involuntarias, de los cuales 98 se habían registrado en distintas comisarías de policía. UN وقد أحيط علماً بحدوث 110 حالة اختفاء غير طوعي وجرى تسجيل 98 حالة منها في مراكز شرطة مختلفة.
    Bolivia piensa establecer 10 comisarías de policía para mujeres, mientras que Filipinas establecerá, en comisarías de policía estratégicamente situadas, departamentos de atención a la mujer dependientes de la policía nacional que se encargarán de los casos de violencia contra la mujer. UN وتعتزم بوليفيا إنشاء ١٠ مراكز شرطة أفرادها من النساء، فيما ستنشئ الفلبين، داخل مراكز الشرطة القائمة في مواقع استراتيجية، مكتبا وطنيا للشرطيات يعالج حالات العنف ضد المرأة.
    Desde entonces se ha venido intensificando el debate sobre ese problema, y se han creado comisarías de policía para la defensa de las mujeres, se han realizado campañas de sensibilización y se han establecido refugios para mujeres en situación de riesgo. UN ومنذ ذلك الوقت، ازداد النقاش حول هذه المسألة من خلال إنشاء مراكز شرطة للدفاع عن المرأة، وحملات لزيادة الوعي، وتنفيذ سياسة إنشاء ملاجئ لمساعدة النساء المعرضات لخطر.
    Se informó al SPT, asimismo, que existe un proyecto para informatizar los registros de las Comisarías de Asunción. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية كذلك بوجود مشروع لحوْسبة سجلات مراكز شرطة أسونثيون.
    Todos sus puestos de policía en los alrededores de los campamentos están operativos y han realizado actividades ordinarias en los últimos meses. UN وتولت جميع مراكز شرطة المفرزة الأمنية المتكاملة في مخيمات اللاجئين في الأشهر الأخيرة مهامها واضطلعت بالأنشطة الروتينية.
    Las listas de los presuntos miembros de la red Al Qaeda comunicadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se han remitido a los diferentes puestos de policía de fronteras y a todos los servicios de seguridad para que adopten medidas con miras a su posible identificación. UN وقد نشرت قوائم الأشخاص المشتبه بانتمائهم إلى القاعدة، والتي أصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في مختلف مراكز شرطة الحدود، وفي جميع الدوائر الأمنية، لكي تُتخذ خطوات في حالة التعرف على أي منهم.
    Las estaciones de policía costera estarán equipadas con vehículos, embarcaciones y equipo que aseguren la movilidad en la costa y en las aguas cercanas a la costa. UN وستجهز مراكز شرطة السواحل بمركبات وزوارق ومعدات للتحرك على السواحل وفي المياه القريبة منها.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer colaboraba con el Ministerio del Interior en la capacitación de los agentes de policía en derechos de la mujer y en la creación de comisarías que facilitasen el acceso de la mujer. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة مع وزارة الداخلية لتدريب الشرطة في مجال حقوق المرأة ولإنشاء مراكز شرطة تيسر وصول النساء إليها.
    4.3 Creación de nuevos destacamentos militares y puestos policiales en zonas estratégicas. UN 4-3 نشر مفرزات عسكرية وإقامة مراكز شرطة إضافية في المناطق الاستراتيجية.
    Días/persona de puestos de la policía de las Naciones Unidas (50.400 en Dili; 7.200 en los subdistritos). UN يوم من أيام عمل مراكز شرطة الأمم المتحدة (400 50 في ديلي؛ و 200 7 في المقاطعات الفرعية)
    Durante el período que se examina también recibieron adiestramiento 55 comandantes de comisarías de la policía de " Puntlandia " . UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى التدريب أيضا 55 قائدا من مراكز شرطة " بونتلاند " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus