"مراكز معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • centros de información
        
    • centros de recursos
        
    A ese respecto, un experto sugirió el establecimiento de centros de información nacionales e internacionales sobre comercio y biodiversidad. UN وأشار خبير في هذا الصدد بإنشاء مراكز معلومات وطنية ودولية للتجارة والتنوع البيولوجي.
    Educación: Actividades oficiales en materia de educación, formación de enseñantes, elaboración de los planes de estudio, establecimiento de centros de información y documentación. UN التدريس: أنشطة التعليم الرسمي، وتدريب المعلمين، وتطوير المناهج، وإنشاء مراكز معلومات وتوثيق.
    Otro de los propósitos fue la creación de centros de información para la mujer. UN وكان الهدف أيضا إنشاء مراكز معلومات للمرأة.
    En el marco de ese proyecto, la Comisión habilitó centros de información para la mujer en cinco municipalidades del país, con el objeto de: UN وفي نطاق هذا المشروع، افتتحت اللجنة " مراكز معلومات المرأة " في خمس بلديات في البلد، تهدف إلى ما يلي:
    :: Crear, instalar y administrar los centros de información para la mujer; UN :: إعداد، وإقامة وإدارة " مراكز معلومات المرأة " ؛
    Los centros de información pública de los municipios han solicitado varios informes. UN وطلبت مراكز معلومات المواطنين داخل البلديات عددا من التقارير.
    El Centro de Información de Kaunas sobre empleo de la mujer contribuye activamente al establecimiento de centros de información de este tipo en otras regiones del país. UN ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Establecer centros de información y control de las intoxicaciones y sistemas de reunión y análisis de datos. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم، ونظم لجمع وتحليل البيانات.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN أن يتم إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    Se establecen centros de información y control de las intoxicaciones. UN إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم.
    El Tribunal también se está preparando para el establecimiento de centros de información de titularidad local en la ex Yugoslavia. UN وتُعد المحكمة أيضا لإنشاء مراكز معلومات بملكية محلية في يوغوسلافيا السابقة.
    Estudio de viabilidad sobre el establecimiento en la ex Yugoslavia de centros de información del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN دراسة جدوى عن إنشاء مراكز معلومات تابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في يوغوسلافيا السابقة
    Era partidaria de la idea de que se adoptase un modelo similar para cada centro en la región, en lugar de centros de información ad hoc. UN وأوضحت أنها تفضل فكرة اعتماد نموذج متشابه لسائر المراكز في المنطقة بدلا من إنشاء مراكز معلومات مخصصة.
    Señaló que los centros de información en la región eran más necesarios en Bosnia y Herzegovina y Serbia, pero consideraba que su país probablemente estaba en mejores condiciones para poner en marcha este proyecto que Bosnia y Herzegovina. UN وأشار إلى أن الحاجة لإقامة مراكز معلومات في المنطقة ملحة أكثر في البوسنة والهرسك وصربيا ولكنه يعتقد أن بلده ربما كان في موقع يخول له تنفيذ هذا المشروع بشكل أفضل من البوسنة والهرسك.
    No consideraba necesariamente oportuno que los centros de información se establecieran según un mismo modelo en todos los países de la región. UN ولكنه لا يرى بالضرورة أن من الأنسب إقامة مراكز معلومات وفقا لنموذج متشابه في سائر بلدان المنطقة.
    Se habían establecido centros de información para los romaníes en 12 municipios que contaban con una amplia población de esa etnia. UN وأنشئت مراكز معلومات خاصة بطائفة الروما في 12 مدينة من المدن التي تضم أعدادا كبيرة منهم.
    Algunos Estados Miembros también habían integrado la educación en materia de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas y las universidades, y habían creado centros de recursos sobre derechos humanos. UN كذلك أدمجت الدول الأعضاء التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية وأنشأت مراكز معلومات لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus