Los niños más pequeños van normalmente a instituciones de guardería similares, o quedan bajo la supervisión de niñeras. | UN | أما اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ذلك فيذهبون عادةً إلى مؤسسات مماثلة للرعاية النهارية، أو يوضعون تحت إشراف مربيات. |
Querida mía, has contratado a 6 niñeras en los últimos 4 meses. | Open Subtitles | عزيزتي.. أنت مشغولة ست مربيات أطفال في 4 شهور |
Hay una larga cola de niñeras fuera, señor. | Open Subtitles | هناك طابور طويل من مربيات الأطفال في الخارج.. |
Dirigentes de guarderías infantiles y centros preescolares, educadoras de guarderías infantiles, centros preescolares y escuelas-internados | UN | مديرات ديار أطفال ورياض أطفال، مربيات في ديار أطفال ورياض أطفال والمدارس الداخلية |
y, claro, yo podría contratar todas las niñeras y las cuidadoras que quiera, pero ellas no son familia. | Open Subtitles | وأكيد استطيع توظيف مربيات أطفال وتقدم الرعاية التي أريدها لكنهم ليسوا من العائلة |
Mañana tengo que entrevistar a niñeras magas... | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل لأن عليّ أن أقابل مربيات سحريات غداً |
Sí, claro, pero, ¿no es un poco pronto para que busques niñeras? | Open Subtitles | هذه نقطة يدة لكن ألا تعتقدين أن هذا مبكر قليلاً أن تبحثي عن مربيات ؟ |
No confiaban nuestro cuidado a niñeras porque sabían que si lo hacían, descubriríamos que hay otras mujeres ahí fuera que son mejores madres de lo que eran ellas. | Open Subtitles | لم يحضرن لنا مربيات ولا أرسلننا لحضانات لأنهن عرفن إن فعلن، كنا سنكتشف أن هناك أمهات أفضل منهن |
¿Las niñeras deben amar a los niños? | Open Subtitles | هَلْ مربيات الأطفال مِنْ واجبهِنّ أَنْ يَحببنَ الأطفالَ؟ |
niñeras, tías, y un par de abuelitas bien cogibles. | Open Subtitles | مربيات الأطفال, عمات و سيدتين قد يكونا جدتين |
Educación universitaria gratis, atención médica gratis niñeras que envía el gobierno. | Open Subtitles | تعليم جامعي مجاني عناية طبية مجانية حكومة تستوظف مربيات الأطفال |
Bien, lo que está representado aquí no es un ritual tribal típico, sino más bien la crisis de una de estas niñeras. | Open Subtitles | حسناً، لهذا فإن وجود تلك اللوحة هنا ليس مطابق لشعائر القبيلة لكن بالأحرى يوضح واحدة من مربيات الأطفال |
Las otras niñeras me habían advertido de este mismo momento, el momento cuando estarás tentada a romper la regla cardinal de las niñeras. | Open Subtitles | مربيات الأطفال الأخريات حذروني من تلك اللحظات بالذات اللحظة التي ستغريكي لكسر القاعدة الرئيسية للمربيات |
Muy bien... lo que me encantaría hacer ahora es traer a las niñeras. | Open Subtitles | الآن ما أحب أن أفعله هم جلب مربيات الأطفال |
- para que las niñeras puedan venir? - Por supuesto. | Open Subtitles | لكي تتمكن مربيات الأطفال في الإنضمام لنا هنا؟ |
Me criaron nueve niñeras distintas hasta que tuve edad suficiente para que me enviaran a un internado. | Open Subtitles | تربيت على يد 9 مربيات مختلفات حتى كبرت بما فيه الكفايه لشحنى إلى المدرسة الداخلية |
Las mujeres jóvenes, como futuras madres, son las educadoras de la próxima generación. | UN | وبوصف الشابات أمهات المستقبل فإنهن مربيات الجيل القادم. |
Además: El Ministerio de Enseñanza Superior se encarga de la preparación de educadoras cualificadas para los jardines de infancia en las facultades de pedagogía. | UN | قيام وزارة التعليم العالي بإعداد مربيات مؤهلات لرياض الأطفال في كليات التربية وقد تخرجت الدفعة الأولى عام 2007؛ |
El Ministerio de Enseñanza Superior se encarga de la preparación de educadoras cualificadas para los jardines de infancia en las facultades de pedagogía. | UN | قيام وزارة التعليم العالي بإعداد مربيات مؤهلات لرياض الأطفال في كليات التربية وقد تخرجت الدفعة الأولى عام 2007؛ |
Asimismo, se lanzó la convocatoria intitulada " Aulas y Surcos: Testimonios con los Migrantes " , dirigida a agentes educativos como instructores comunitarios, maestros, asesores, promotoras sociales y madres cuidadoras. | UN | 40 - كما وجهت أيضا الدعوة المعنونة ' ' دروس وزراعة: شهادات يدلي بها المهاجرون``، وهو برنامج لفائدة رجال التربية من مدرسين محليين، ومعلمين، ومستشارين، ومرشدات اجتماعيات، وأمهات مربيات. |
Mejorar la comunicación entre niñera y mamá. | Open Subtitles | تحسين الأتصال بين مربيات الأطفال والأمهات |
Y los caballeros de su posición, no acostumbran a casarse con la institutriz. | Open Subtitles | والسادة في صفه ليسوا معتادين على الزواج من مربيات |