"مرة واحدة كل سنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una vez al año
        
    Personalmente, me gustaría hacer esto una vez al año o así, pero no me dejarían. TED شخصيا، اود تفعيل هذه التجربة مرة واحدة كل سنة ولكن لن يسمح لي
    Presentará un informe escrito al menos una vez al año. UN ويقدم تقريرا خطيا مرة واحدة كل سنة الأقل.
    Presentará un informe escrito al menos una vez al año. UN ويقدم تقريرا خطيا مرة واحدة كل سنة الأقل.
    Apenas venimos una vez al año. Open Subtitles كلا ياسيد فنحن لاتأتي هنا الا مرة واحدة كل سنة
    - Solo me invitan una vez al año. - ¿; Nos da el honor de invitarlo? Open Subtitles ـ دعوتي هنا تكون مرة واحدة كل سنة ـ يا للأسف، ألا يمكنك أن تنتظر دعوة من كوخ بارتون؟
    Sólo una vez al año, durante más de 3.000 años, el Sol ha salido entre los dos pilares, y proyecta su luz al interior del templo. Open Subtitles مرة واحدة كل سنة وعلى مدى 3000 سنة كانت الشمس فيها تشرق بين هذين العمودين وتلقي بالضوء الى داخل هذا المعبد
    No quiero cargar con ello siempre, así que, una vez al año, si hago esto, puedo perdonarme sin olvidar. Open Subtitles لا أريد أحمل هذا معي لذلك مرة واحدة كل سنة إذا فعلت هذا, يمكنني أن أسامح نفسي بدون أن أنسى
    208. El Fiscal General de la República da cuenta de sus actos al poder legislativo por lo menos una vez al año. UN ٨٠٢- ويتعين على النائب العام للجمهورية أن يقدم كشفا عن أنشطته إلى الهيئة التشريعية على اﻷقل مرة واحدة كل سنة.
    Visitó Uzbekistán una vez al año. UN وكان يزور أوزبكستان مرة واحدة كل سنة.
    Aunque en el memorando de entendimiento entre el PNUD y la UNOPS se exige que se presenten informes semestrales, la Junta observó con preocupación que la UNOPS y el PNUD solo contabilizaban las transacciones correspondientes a acuerdos de servicios de gestión una vez al año. UN وبينما تتطلب مذكرة التفاهم المبرمة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير نصف سنوية، يساور المجلس القلق لأن مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي لم يبلغا عن المعاملات الخاصة باتفاقات الخدمات الإدارية إلا مرة واحدة كل سنة.
    Visitó Uzbekistán una vez al año. UN وكان يزور أوزبكستان مرة واحدة كل سنة.
    La representación es sólo una vez al año Open Subtitles المرحلة النهائية تحدث مرة واحدة كل سنة
    10. La Junta se reúne una vez al año por un período de dos a tres semanas, en las que examinan los informes de la secretaría sobre cada una de las solicitudes, tanto nuevas como en curso de tramitación, que reúnen los criterios de programación del Fondo. UN 10- ويجتمع المجلس مرة واحدة كل سنة لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لينظر في تقارير الأمانة عن كل طلبٍ جديد أو مستمر يفي بمعايير البرمجة الخاصة بالصندوق.
    Estas reuniones conjuntas sobre apoyo tecnológico y creación de capacidad se celebrarían por lo menos una vez al año y con la frecuencia necesaria, con preferencia inmediatamente antes o después de reuniones intergubernamentales importantes organizadas por el PNUMA. UN ويمكن أن تعقد مثل هذه الاجتماعات المشتركة للمكتبين بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات مرة واحدة كل سنة على الأقل، وبقدر ما تستدعيه الحاجة، ويفضل أن يكون ذلك على هامش الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية التي ينظمها اليونيب.
    Esos equipos se reúnen una vez al año para examinar la actuación profesional del coordinador residente y de los miembros del equipo en el país utilizando el instrumento de evaluación de la actuación profesional de 180 grados para evaluar su desempeño en relación con los resultados previstos en el MANUD. UN وهم يجتمعون مرة واحدة كل سنة لاستعراض أداء المنسق المقيم وأعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة باستخدام أداة التقييم بمقدار 180 درجة لقياس أدائهم مقارنا مع النتائج المقررة لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    c) Pidió que se organizara un diálogo interactivo con la dependencia de peticiones del ACNUDH una vez al año; UN (ج) طلب إجراء حوار تفاعلي مع وحدة الالتماسات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مرة واحدة كل سنة.
    Se sugirió que en la Guía se indicara que los avisos dados con arreglo al párrafo 2) a) debieran publicarse al menos una vez al año. UN واقتُرح أن ينص الدليل على أن الإشعارات بمقتضى الفقرة (2) (أ) ينبغي أن تنشر مرة واحدة كل سنة على الأقل.
    2. Pide a la ISESCO que siga programando el seguimiento de la reforma de la Universidad en sus planes y programas futuros, incluso mediante el envío de expertos para que realicen visitas de asesoramiento a la Universidad una vez al año o más veces si fuera necesario y pide a la Junta Rectora y a la Administración de la Universidad que sigan de cerca, tan pronto como sea posible, la aplicación de las resoluciones que figuran en el informe; UN 2 - يطالب الإيسيسكو مواصلة برمجة متابعة الإصلاح في الجامعة ضمن خطط المنظمة وبرامجها المستقبلية بما في ذلك قيام الخبراء بتفقد أحوال الجامعة ميدانيا مرة واحدة كل سنة أو أكثر من ذلك إن دعا الضرورة، ومتابعة مجلس أمناء الجامعة وإدارتها تنفيذ اليوصيات التي جاءت في التقرير.
    2. En tal sentido, la Reunión consideró que el intercambio de experiencias y opiniones entre funcionarios responsables de las políticas de competencia y representantes de organismos regionales e internacionales representó un ejercicio fructífero que debería repetirse de preferencia una vez al año, acogiendo la propuesta de la delegación del Perú de convocar en 1996 una reunión sobre la armonización de normas y prácticas de competencia. UN ٢ - وفي ضوء ما سبق، رأى الاجتماع أن تبادل الخبرات واﻵراء فيما بين الموظفين المسؤولين عن سياسات المنافسة وممثلي الهيئات الاقليمية والدولية يعتبر عملية مثمرة ينبغي أن تتكرر، ويفضل أن يكون ذلك مرة واحدة كل سنة. ورحب المجتمعون باقتراح وفد بيرو الداعي إلى عقد اجتماع بشأن مواءمة المعايير والممارسات المتعلقة بالمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus