7.9.2. Lamentablemente, los hombres no parecen sentirse cómodos dirigiendo organizaciones no gubernamentales que abogan por los derechos de la mujer. | UN | 7-9-2- وللأسف لا يبدو أن الرجال مرتاحون إزاء ترأس المنظمات غير الحكومية التي تركز على حقوق المرأة. |
Estamos cómodos con que se necesitan algunos ajustes, pero queremos mantenerlo. | TED | فنحن مرتاحون لهذا النظام، ونحتاج لبعض التعديلات و لكننا نريد إبقائه |
De esa manera, lo puede hacer en pantalones cómodos. | TED | وبهذه الطريقة، قد تقومون بهذا العمل وأنتم مرتاحون. |
Ya que estamos a gusto, léenos tu cuento. | Open Subtitles | الآن بما اننا كلنا مرتاحون , لماذا تقرأ لنا قصتك |
Estamos satisfechos con las negociaciones realizadas hasta el momento, si bien reconocemos que mucho queda por hacer. | UN | ونحن مرتاحون للتقدم المحرز في المفاوضات حتى اﻵن، على الرغم من أننا نعترف بأنه لا يزال يتعيـــن إنجاز الكثير من العمل. |
No llegarán allí hasta mañana, así que pónganse cómodos. | Open Subtitles | أنت لن تصل إلى هناك صباح حتي يجعل أنفسكم مرتاحون لذا. |
Estamos más cómodos en el espacio, que los de los otros programas. | Open Subtitles | نحن مرتاحون جداً فوق هناك قارنتبرنامجالجوزاءوالمريخ... الذين كانا ضيقا المساحة |
No, gracias, estamos más cómodos aquí arriba, ¿no es así? | Open Subtitles | شكراً لك يا صديقي لكن أظن أن كلّنا مرتاحون جداً هنا في الأعلى هذا صحيح , أليس كذلك ؟ |
¿Están cómodos? | Open Subtitles | سوف نسير على المدرج خلال دقائق قليلة إذن، هل مرتاحون يا رفاق؟ |
Mudarse es algo grande. Estamos muy cómodos aquí. Entiendo. | Open Subtitles | الانتقال قضية كبيرة نحن مرتاحون هنا ,أنا اعلم هذا |
Quizás ustedes estén demasiado cómodos, por eso están empezando a tener estas ideas. | Open Subtitles | ربما أنتم مرتاحون للغاية هنا؛ إذ بدأت تأتيكم الأفكار، |
Asumo toda la responsabilidad por ello, porque realmente debería haber sido capaz de hacerles sentir cómodos con todos los cambios de por aquí. | Open Subtitles | أتحمل كامل المسؤولية عن هذا لأنني لم أكن قادر على جعلهم مرتاحون مع كل هذه التغييرات التي هنا |
Es gratificante de que todos se sientan tan cómodos hablando entre todos en mi Corte, pero... | Open Subtitles | يسعدني أنكم مرتاحون إلى درجة أنكم تتكلمون كما تريدون في محكمتي، ولكن |
Vais a estar aquí durante un tiempo, así que poneros cómodos. | Open Subtitles | سوف تكونون هُنا لفترة، لذا أجعلوا أنفسكم مرتاحون. |
Vais a estar aquí durante un tiempo, así que poneros cómodos. | Open Subtitles | سوف تكونون هُنا لفترة، لذا أجعلوا أنفسكم مرتاحون. |
Entonces, ¿nos sentimos todos cómodos aquí de pie y fingiendo que no vemos claramente a la vicepresidenta en la capilla con el canciller alemán, cerrando el acuerdo sobre la OST? | Open Subtitles | حسنا. حسنا، لذا نحن مرتاحون جدا بوقوفنا هنا مدعين أننا لا نَستطيعُ الرُؤية بشكل واضح |
Pero hay bastante espacio aquí, estaremos todos muy cómodos... | Open Subtitles | لكن هناك المتسع الكثير هنا سنكون جميعاً مرتاحون |
Imagino que en la cultura de Raja, los hombres se sienten más a gusto con sus cuerpos, pero en los vestidores de una preparatoria norteamericana, esa clase de conducta sólo puede significar... | Open Subtitles | اظن انه في ثقافةِ راجا ان الرجال مرتاحون مع اجسامهم ولكن في أمريكا في غرفة خزانات المدرسة الثانوية |
Nosotros también estamos satisfechos con el proceso de consultas y los cambios que se plantearon y reflejaron en el proyecto revisado. | UN | إننا مرتاحون أيضا لعملية التشاور والتغييرات التي أحدثت وانعكست في المشروع المنقح. |
Entra al maldito auto. ¿Todos nos sentimos en compañía ahora? | Open Subtitles | أدخل السيارة اللعينة هل أنتم مرتاحون الاَن جميعاً ؟ |
¿Todos se sienten bien con eso? | Open Subtitles | إذا، هل الجميع مرتاحون من هذا الموضوع الآن؟ |
Posiblemente las cuestiones relativas a África fueran las que recibieron más atención del Consejo, algo que nos complace | UN | ولعل القضايا الأفريقية قد حظيت بالحيز الأكبر من جدول أعماله، ونحن مرتاحون لذلك. |
iii) Calidad: aunque la medición de la calidad no cabe en el alcance del presente informe, los Inspectores extrajeron la conclusión, de las informaciones dadas por los asociados, de que los clientes están satisfechos con la calidad de los servicios prestados por la UNOPS; | UN | ' ٣ ' الجودة: بينما لا يدخل قياس الجودة في نطاق هذا التقرير، خرج المفتشان باستنتاج من خلال التغذية المرتدة من الشركاء مؤداه أن العملاء مرتاحون لنوعية الخدمات التي يقدمها المكتب؛ |