"مرتب لتأدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sueldo para el
        
    • goce de sueldo por cumplimiento
        
    e) Al aplicar la regla 5.3 b), el período de licencia especial sin sueldo para el servicio militar se tendrá en cuenta para calcular la antigüedad. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5/3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية؛
    e) Al aplicar la regla 5.3 b), el período de licencia especial sin sueldo para el servicio militar se tendrá en cuenta para calcular la antigüedad. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية؛
    e) Al aplicar la regla 5.3 b), el período de licencia especial sin sueldo para el servicio militar se tendrá en cuenta para calcular la antigüedad. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية؛
    e) Al aplicar la regla 5.3 b), el período de licencia especial sin sueldo para el servicio militar se tendrá en cuenta para calcular la antigüedad. UN )هـ( لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية.
    f) Todo funcionario que haga uso de licencia especial sin goce de sueldo por cumplimiento de servicio militar deberá comunicar al Secretario General, dentro de los 90 días siguientes a su licenciamiento, si desea reintegrarse a la Secretaría. UN )و( على الموظف الذي يمنح إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية أن يعلم اﻷمين العام في غضون ٩٠ يوما بعد ترك الخدمة العسكرية، إن كان يرغب في العودة إلى الخدمة العاملة في اﻷمانة العامة.
    e) Al aplicar la regla 5.3 b) 9.6 e), el período de licencia especial sin sueldo para el servicio militar se tendrá en cuenta para calcular la antigüedad. UN (هـ) لدى تفسير القاعدة 5-3 (ب) 9-6 (هـ)، تدخل فترة الإجازة الخاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في حساب الأقدمية.
    f) Los funcionarios con licencia especial sin sueldo para el servicio militar deberán comunicar al Secretario General, dentro de los 90 días siguientes a su licenciamiento del servicio militar, si desean reintegrarse a la Secretaría. UN )و( على الموظف الذي يمنح إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية أن يعلم الأمين العام، في غضون 90 يوما بعد ترك الخدمة العسكرية، إن كان يرغب في العودة إلى العمل في الأمانة العامة.
    i) Durante la ausencia de un funcionario con licencia especial sin sueldo para el servicio militar, las Naciones Unidas no efectuarán aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal por cuenta del interesado. UN )ط( تتوقف الأمم المتحـدة عن أداء مساهمتهـا في الصنــدوق المشترك للمعاشــات التقاعدية للموظفين لحساب الموظف أثناء فترة غيابـه في إجــازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية؛
    f) Los funcionarios con licencia especial sin sueldo para el servicio militar deberán comunicar al Secretario General, dentro de los 90 días siguientes a su licenciamiento del servicio militar, si desean reintegrarse a la Secretaría. UN )و( على الموظف الذي يمنح إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية أن يعلم الأمين العام، في غضون 90 يوما بعد ترك الخدمة العسكرية، إن كان يرغب في العودة إلى العمل في الأمانة العامة.
    i) Durante la ausencia de un funcionario con licencia especial sin sueldo para el servicio militar, las Naciones Unidas no efectuarán aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal por cuenta del interesado. UN )ط( تتوقف الأمم المتحـدة عن أداء مساهمتهـا في الصنــدوق المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لحساب الموظف أثناء فترة غيابـه في إجــازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية؛
    f) Los funcionarios con licencia especial sin sueldo para el servicio militar deberán comunicar al Secretario General, dentro de los 90 días siguientes a su licenciamiento del servicio militar, si desean reintegrarse a la Secretaría. UN )و( على الموظف الذي يمنح إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية أن يعلم الأمين العام، في غضون 90 يوما بعد ترك الخدمة العسكرية، إن كان يرغب في العودة إلى العمل في الأمانة العامة.
    i) Durante la ausencia de un funcionario con licencia especial sin sueldo para el servicio militar, las Naciones Unidas no efectuarán aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal por cuenta del interesado. UN )ط( تتوقف الأمم المتحـدة عن أداء مساهمتهـا في الصنــدوق المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لحساب الموظف أثناء فترة غيابـه في إجــازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية؛
    f) Los funcionarios con licencia especial sin sueldo para el servicio militar deberán comunicar al Secretario General, dentro de los 90 días siguientes a su licenciamiento del servicio militar, si desean reintegrarse a la Secretaría. UN )و( على الموظف الذي يمنح إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية أن يعلم الأمين العام، في غضون 90 يوما بعد ترك الخدمة العسكرية، إن كان يرغب في العودة إلى العمل في الأمانة العامة.
    i) Durante la ausencia de un funcionario con licencia especial sin sueldo para el servicio militar, las Naciones Unidas no efectuarán aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal por cuenta del interesado. UN )ط( تتوقف الأمم المتحـدة عن أداء مساهمتهـا في الصنــدوق المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لحساب الموظف أثناء فترة غيابـه في إجــازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية.
    k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. UN )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛
    k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. UN )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛
    k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. UN )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛
    k) El Secretario General, si estima que las circunstancias del servicio militar lo justifican, podrá tener en cuenta el período durante el cual el funcionario ha disfrutado de una licencia especial sin sueldo para el servicio militar al determinar el escalón de sueldo que habrá de concedérsele cuando se reintegre a la Secretaría. UN )ك( للأمين العام، إذا بدا أن ظروف الخدمة العسكرية تبرر ذلك، أن يضع الفترة التي يقضيها الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية في الاعتبار لدى تحديد درجة المرتب التي يحصل عليها الموظف عند عودته إلى العمل في الأمانة العامة؛
    i) Durante la ausencia de un funcionario en uso de licencia especial sin goce de sueldo por cumplimiento de servicio militar, las Naciones Unidas no efectuarán aportaciones a la Caja Común de Pensiones del Personal por cuenta del interesado. UN )ط( تتوقف اﻷمم المتحـدة عن أداء مساهمتهـا في الصنــدوق المشترك للمعاشــات التقاعدية للموظفين لحساب الموظف أثناء فترة غيابـه في إجــازة خاصة بدون مرتب لتأدية الخدمة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus