"مرتجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • improvisado
        
    • improvisada
        
    • improvisados
        
    La finalidad de esos dispositivos es hacer interferencias en las señales transmitidas por un mecanismo de control remoto que sirva para detonar un artefacto explosivo improvisado. UN وكان دور هذه الأجهزة هو تشويش الإشارات التي تُصدرها آلية للتحكم عن بعد من أجل تفجير جهاز تفجير مرتجل.
    Ataque suicida con vehículo con un artefacto explosivo improvisado UN هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة
    El 20 de mayo de 2012, un pequeño artefacto explosivo improvisado detonó en Damasco a unos 150 metros de un convoy de las Naciones Unidas. UN وفي 20 أيار/مايو 2012، انفجر جهاز متفجر مرتجل صغير في دمشق على بعد 150 مترا تقريبا من قافلة تابعة للأمم المتحدة.
    Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones de manera improvisada. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    Se produjo un ataque con dispositivos explosivos improvisados contra la FPNUL en la zona de operaciones cerca de Tiro; cuatro explosiones en Tiro dirigidas contra establecimientos comerciales y 14 incidentes en los que se portaban armas de manera no autorizada en la zona de operaciones de la FPNUL UN شُن هجوم بجهاز متفجر مرتجل استهدف دورية تابعة للقوة في منطقة العمليات قرب مدينة صور؛ ووقعت 4 انفجارات استهدفت مؤسسات تجارية في مدينة صور؛ و 14 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة
    En otro incidente, se detectó un artefacto explosivo improvisado en una escuela de la provincia de Sa ' ada, que se hizo detonar en condiciones de seguridad. UN وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان.
    Los tres componentes básicos de un artefacto explosivo improvisado fabricado a partir de municiones militares eran un mecanismo de activación, un detonador y una carga principal. UN فالمكونات الأساسية الثلاثة لأي جهاز متفجر مرتجل مصدره الذخيرة العسكرية هي الزناد والصاعق والعبوة الرئيسية.
    Pero envuelve una cinta alrededor de ellos, y pueden transformarse en un cerrojo improvisado. Open Subtitles ولكن لف الحزام حولها وبإمكانها أن تتحول إلى قفل مرتجل
    un picnic en la playa, un baile improvisado bajo la lluvia y la ópera. Open Subtitles نزهه على الشاطئ,رقص مرتجل فى المطر و الأوبرا
    Seduje a un actor improvisado e hice creer a mis hijos que era un inspector de sanidad. Open Subtitles لقد غويت ممثل مرتجل خال من العمل وجعلت اولادى يصدقون انه مفتش صحة
    Un taxi cargado con un dispositivo explosivo improvisado detona contra un autocar de la Fuerza de Asistencia de Seguridad Internacional (ISAF) en las afueras de la capital del Afganistán, Kabul. UN تم تفجير سيارة أجرة محملة بجهاز تفجير مرتجل في حافلة تابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في ضواحي العاصمة الأفغانية كابل.
    El sábado por la tarde un artefacto explosivo improvisado fue detonado en la zona comercial de nuestra capital, Malé, hiriendo a 12 peatones inocentes. UN في عصر يوم السبت فُجِّر جهاز تفجيري مركب على نحو مرتجل في المنطقة التجارية لعاصمتنا، مالي، ما أدى إلى جرح 12 من المتفرجين الأبرياء.
    Por ejemplo, el 17 de diciembre de 2007, una familia con 3 niños presuntamente murió cuando la motocicleta en que viajaba impactó contra un artefacto explosivo improvisado en una carretera de Tirin Kot, provincia de Uruzgan. UN ففي 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 مثلا، في تيرين كوت، مقاطعة أروزغان، يُذكر أن أسرة لديها 3 أطفال قُتلت عندما ارتطمت الدراجة النارية التي يركبونها بجهاز متفجر مرتجل على جانب الطريق.
    El 27 de mayo de 2008, 3 niños perdieron presuntamente la vida en el distrito de Daman, provincia de Kandahar, al explotar un artefacto explosivo improvisado en una alcantarilla situada cerca del lugar donde estaban jugando. UN وفي 27 أيار/مايو 2008، وفي منطقة دامان، مقاطعة قندهار، يُذكر أن 3 أطفال لقوا مصرعهم عندما انفجر جهاز متفجر مرتجل في قناة مياه بالقرب من المكان الذي كانوا يلعبون فيه.
    Se registraron varios incidentes graves relacionados con la seguridad, como la detonación de un artefacto explosivo improvisado en una iglesia católica de Katmandú el 23 de mayo, que causó la muerte a tres personas y heridas a más de doce. UN 24 - وقد وقعت عدة حوادث أمنية خطيرة بما فيها تفجير جهاز متفجر مرتجل في كنيسة كاثوليكية في كاتمندو في 23 أيار/مايو، وقُتل خلال هذا الحادث ثلاثة أشخاص وجُرح ما يزيد عن اثنا عشر.
    2.1 El 21 de mayo de 1998, una persona no identificada dejó una bolsa con un artefacto explosivo improvisado en un minibús en la ciudad de Osh (Kirguistán). UN بيان الوقائع 2-1 في 21 أيار/مايو 1998، ترك شخص مجهول الهوية حقيبة تحتوي على جهاز متفجر مرتجل في حافلة صغيرة في مدينة أوش، قيرغيزستان.
    2.1 El 21 de mayo de 1998, una persona no identificada dejó una bolsa con un artefacto explosivo improvisado en un minibús en la ciudad de Osh (Kirguistán). UN بيان الوقائع 2-1 في 21 أيار/مايو 1998، ترك شخص مجهول الهوية حقيبة تحتوي على جهاز متفجر مرتجل في حافلة صغيرة في مدينة أوش، قيرغيزستان.
    Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones de manera improvisada. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    Los manifestantes fueron detenidos por la policía antes de que pudieran conseguirlo, aunque otros manifestantes quemaron fuera de la Embajada una bandera indonesia improvisada. UN وألقت الشرطة القبض على المتظاهرين قبل أن يقوموا بذلك، ولكن متظاهرين آخرين أشعلوا النيران في علم إندونيسي مرتجل خارج السفارة.
    Demasiado tarde...parece como una improvisada rueda de prensa; Open Subtitles فات الأوان هذا يبدو كمؤتمر صحفي مرتجل إنه مباشر
    7. Por artefactos explosivos improvisados se entiende aquellos artefactos que se emplean principalmente para lanzar ataques contra personas y equipos militares, y están fabricados de manera artesanal con municiones normales o medios de fortuna en distinta combinación. UN 7- نقصد بعبارة " جهاز متفجر مرتجل " جهازاً يُستخدم أساساً بهدف ضرب أشخاص ومعدات ويُصنع يدوياً من ذخيرة متكررة النموذج أو بما تيسر من وسائل أو بالجمع بين مثل تلك الذخيرة ومثل تلك الوسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus