La finalidad de esos dispositivos es hacer interferencias en las señales transmitidas por un mecanismo de control remoto que sirva para detonar un artefacto explosivo improvisado. | UN | وكان دور هذه الأجهزة هو تشويش الإشارات التي تُصدرها آلية للتحكم عن بعد من أجل تفجير جهاز تفجير مرتجل. |
Ataque suicida con vehículo con un artefacto explosivo improvisado | UN | هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة |
El 20 de mayo de 2012, un pequeño artefacto explosivo improvisado detonó en Damasco a unos 150 metros de un convoy de las Naciones Unidas. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2012، انفجر جهاز متفجر مرتجل صغير في دمشق على بعد 150 مترا تقريبا من قافلة تابعة للأمم المتحدة. |
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones de manera improvisada. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
Se produjo un ataque con dispositivos explosivos improvisados contra la FPNUL en la zona de operaciones cerca de Tiro; cuatro explosiones en Tiro dirigidas contra establecimientos comerciales y 14 incidentes en los que se portaban armas de manera no autorizada en la zona de operaciones de la FPNUL | UN | شُن هجوم بجهاز متفجر مرتجل استهدف دورية تابعة للقوة في منطقة العمليات قرب مدينة صور؛ ووقعت 4 انفجارات استهدفت مؤسسات تجارية في مدينة صور؛ و 14 حالة حمل سلاح دون ترخيص في منطقة عمليات القوة |
En otro incidente, se detectó un artefacto explosivo improvisado en una escuela de la provincia de Sa ' ada, que se hizo detonar en condiciones de seguridad. | UN | وفي حادث منفصل وقع في محافظة صعدة، اكتُشِف جهاز متفجر مرتجل موقوت داخل مدرسة وفُجِّر بأمان. |
Los tres componentes básicos de un artefacto explosivo improvisado fabricado a partir de municiones militares eran un mecanismo de activación, un detonador y una carga principal. | UN | فالمكونات الأساسية الثلاثة لأي جهاز متفجر مرتجل مصدره الذخيرة العسكرية هي الزناد والصاعق والعبوة الرئيسية. |
Pero envuelve una cinta alrededor de ellos, y pueden transformarse en un cerrojo improvisado. | Open Subtitles | ولكن لف الحزام حولها وبإمكانها أن تتحول إلى قفل مرتجل |
un picnic en la playa, un baile improvisado bajo la lluvia y la ópera. | Open Subtitles | نزهه على الشاطئ,رقص مرتجل فى المطر و الأوبرا |
Seduje a un actor improvisado e hice creer a mis hijos que era un inspector de sanidad. | Open Subtitles | لقد غويت ممثل مرتجل خال من العمل وجعلت اولادى يصدقون انه مفتش صحة |
Un taxi cargado con un dispositivo explosivo improvisado detona contra un autocar de la Fuerza de Asistencia de Seguridad Internacional (ISAF) en las afueras de la capital del Afganistán, Kabul. | UN | تم تفجير سيارة أجرة محملة بجهاز تفجير مرتجل في حافلة تابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في ضواحي العاصمة الأفغانية كابل. |
El sábado por la tarde un artefacto explosivo improvisado fue detonado en la zona comercial de nuestra capital, Malé, hiriendo a 12 peatones inocentes. | UN | في عصر يوم السبت فُجِّر جهاز تفجيري مركب على نحو مرتجل في المنطقة التجارية لعاصمتنا، مالي، ما أدى إلى جرح 12 من المتفرجين الأبرياء. |
Por ejemplo, el 17 de diciembre de 2007, una familia con 3 niños presuntamente murió cuando la motocicleta en que viajaba impactó contra un artefacto explosivo improvisado en una carretera de Tirin Kot, provincia de Uruzgan. | UN | ففي 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 مثلا، في تيرين كوت، مقاطعة أروزغان، يُذكر أن أسرة لديها 3 أطفال قُتلت عندما ارتطمت الدراجة النارية التي يركبونها بجهاز متفجر مرتجل على جانب الطريق. |
El 27 de mayo de 2008, 3 niños perdieron presuntamente la vida en el distrito de Daman, provincia de Kandahar, al explotar un artefacto explosivo improvisado en una alcantarilla situada cerca del lugar donde estaban jugando. | UN | وفي 27 أيار/مايو 2008، وفي منطقة دامان، مقاطعة قندهار، يُذكر أن 3 أطفال لقوا مصرعهم عندما انفجر جهاز متفجر مرتجل في قناة مياه بالقرب من المكان الذي كانوا يلعبون فيه. |
Se registraron varios incidentes graves relacionados con la seguridad, como la detonación de un artefacto explosivo improvisado en una iglesia católica de Katmandú el 23 de mayo, que causó la muerte a tres personas y heridas a más de doce. | UN | 24 - وقد وقعت عدة حوادث أمنية خطيرة بما فيها تفجير جهاز متفجر مرتجل في كنيسة كاثوليكية في كاتمندو في 23 أيار/مايو، وقُتل خلال هذا الحادث ثلاثة أشخاص وجُرح ما يزيد عن اثنا عشر. |
2.1 El 21 de mayo de 1998, una persona no identificada dejó una bolsa con un artefacto explosivo improvisado en un minibús en la ciudad de Osh (Kirguistán). | UN | بيان الوقائع 2-1 في 21 أيار/مايو 1998، ترك شخص مجهول الهوية حقيبة تحتوي على جهاز متفجر مرتجل في حافلة صغيرة في مدينة أوش، قيرغيزستان. |
2.1 El 21 de mayo de 1998, una persona no identificada dejó una bolsa con un artefacto explosivo improvisado en un minibús en la ciudad de Osh (Kirguistán). | UN | بيان الوقائع 2-1 في 21 أيار/مايو 1998، ترك شخص مجهول الهوية حقيبة تحتوي على جهاز متفجر مرتجل في حافلة صغيرة في مدينة أوش، قيرغيزستان. |
Se invita a las delegaciones a participar activamente en esos diálogos formulando preguntas y observaciones de manera improvisada. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
Los manifestantes fueron detenidos por la policía antes de que pudieran conseguirlo, aunque otros manifestantes quemaron fuera de la Embajada una bandera indonesia improvisada. | UN | وألقت الشرطة القبض على المتظاهرين قبل أن يقوموا بذلك، ولكن متظاهرين آخرين أشعلوا النيران في علم إندونيسي مرتجل خارج السفارة. |
Demasiado tarde...parece como una improvisada rueda de prensa; | Open Subtitles | فات الأوان هذا يبدو كمؤتمر صحفي مرتجل إنه مباشر |
7. Por artefactos explosivos improvisados se entiende aquellos artefactos que se emplean principalmente para lanzar ataques contra personas y equipos militares, y están fabricados de manera artesanal con municiones normales o medios de fortuna en distinta combinación. | UN | 7- نقصد بعبارة " جهاز متفجر مرتجل " جهازاً يُستخدم أساساً بهدف ضرب أشخاص ومعدات ويُصنع يدوياً من ذخيرة متكررة النموذج أو بما تيسر من وسائل أو بالجمع بين مثل تلك الذخيرة ومثل تلك الوسائل. |