"مرتفع جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es muy elevada
        
    • es muy alto
        
    • es muy alta
        
    • bastante alto
        
    • muy elevado
        
    • es demasiado alto
        
    • era demasiado elevado
        
    • era muy alta
        
    • es bastante elevado
        
    • es tan alto
        
    • Está demasiado alta
        
    • son muy elevadas
        
    La tasa de alfabetización de los jóvenes es muy elevada si se la compara con la de la región en general. UN ومعدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة مرتفع جدا على أساس مقارنته بالمعدلات في المنطقة.
    Si bien todavía no se dispone de un gran número de esos mosquiteros y no ha finalizado su evaluación, la demanda ya es muy elevada. UN ورغم أن هذه الناموسيات غير متوفرة الآن بأعداد كبيرة وأنه لم يكتمل تقييمها بعد، فإن الطلب عليها مرتفع جدا الآن.
    El Gobierno del Territorio considera que el número de empleados públicos es muy alto en relación con el total de la población (18.000 habitantes) y con una fuerza de trabajo de aproximadamente 11.000 personas. UN وتعتبر حكومة اﻹقليم أن العدد الكلي للموظفين المدنيين مرتفع جدا بالنسبة لمجموع السكان البالغ ٠٠٠ ١٨ نسمة وقوة عمل تتكون من حوالي ٠٠٠ ١١ شخص.
    La Sra. Bokpé-Gnacadja señala que la tasa de divorcios en el Estado parte es muy alta. UN 53 - السيدة بوكبي - غناساديا: لاحظت أن معدل الطلاق في الدولة الطرف مرتفع جدا.
    Qué te parece, bastante alto, ¿no? Open Subtitles ما رأيك بهذا؟ مرتفع جدا اليس كذلك ؟
    Se desconocía el número efectivo de casos de embarazo de adolescentes debido a la falta de estadísticas sobre aborto provocado y espontáneo, pero sin duda era muy elevado. UN والعدد الحقيقي لحالات الحمل دون سن العشرين غير معروف لعدم وجود احصائيات عن حالات الاجهاض والاسقاط، ولكن ما من شك في أنه مرتفع جدا.
    Está persuadido de que este porcentaje es demasiado alto y de que los Estados Miembros verían complacidos que se tratara de redistribuir recursos en esferas vinculadas con programas. UN ويعتقد أن هذا الرقم مرتفع جدا وأن الدول اﻷعضاء سوف ترحب ببذل مجهود من أجل إعادة توزيع الموارد على المجالات البرنامجية.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el nivel del saldo de los recursos generales en 1994 era demasiado elevado. UN ٨٨ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن مستوى رصيد الموارد العامة في عام ١٩٩٤ مرتفع جدا.
    Las actividades se pueden adaptar fácilmente y la demanda de vacunación es muy elevada. UN ويمكن تطويع هذه الأنشطة بسهولة حسب النطاق، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    Incluye actividades que pueden adaptarse fácilmente según las necesidades y la demanda de vacunación es muy elevada. UN وهو يشمل أنشطة يمكن تطويعها بسهولة حسب الحجم اللازم، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    Miles de mujeres mueren durante el embarazo y después del parto; en el África, al sur del Sáhara la tasa de mortalidad infantil es muy elevada y la falta de información y de atención son los principales factores que afectan a la salud de la mujer. UN فالنساء يتوفين باﻵلاف أثناء فترة الحمل وبعد الولادة، ومعدل وفيات الرضع مرتفع جدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والافتقار إلى المعلومات والرعاية هما من العوامل الرئيسية التي تضر بصحة اﻷم.
    La prevalencia del VIH/SIDA es muy elevada en la región de la SADC. UN إن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مرتفع جدا في منطقة الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي.
    El riesgo de muerte prematura debida al tabaco es muy alto: la mitad de las personas que han fumado por períodos prolongados terminan muriendo a causa del tabaco, y de ellas, la mitad muere durante la edad madura productiva, perdiendo entre 20 y 25 años de vida. UN في وقت مضى نادرا. وخطر الوفاة المبكرة بسبب التبغ مرتفع جدا: إذ سيقتـل التبغ في نهاية المطاف نصف المدخنين لفترة طويلة، وسيموت نصف هؤلاء في فترة منتصف العمر المنتج، فاقدين بين 20 و 25 سنة من حياتهم.
    El riesgo de muerte prematura debida al tabaco es muy alto: la mitad de los fumadores por períodos prolongados mueren por una causa relacionada con el tabaco, y de ellos, la mitad muere durante la edad madura productiva, perdiendo entre 20 y 25 años de vida. UN وخطر الوفاة المبكرة بسبب التبغ مرتفع جدا: إذ سيقتل التبغ في نهاية المطاف نصف المدخنين لفترة طويلة، وسيموت نصف هؤلاء في فترة متوسط العمر المنتجة، فاقدين بين 20 و 25 سنة من حياتهم.
    En general, el índice de movimiento de personal en las oficinas de cuentas nacionales es muy alto tanto en los países en desarrollo como en los desarrollados. UN وعموما فإن معدل دورانهم في مكاتب الحسابات القومية مرتفع جدا في حالتي البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء.
    6. Respecto a la cuestión del aborto, la oradora dice que, si bien es cierto que la tasa de mortalidad materna es muy alta en Senegal, no sería exacto decir que la prohibición del aborto sea la principal causa de ello. UN ٦- وانتقل إلى مسألة اﻹجهاض فأشارت إلى أنه رغم صحة القول إن مستوى وفيات اﻷمهات في السنغال مرتفع جدا فليس من الصحيح أن يقال إن منع اﻹجهاض هو السبب الرئيسي لتلك الوفيات.
    es muy alta la tasa de rentabilidad social de los proyectos de infraestructura energética; de todas las categorías de proyectos de infraestructura del Banco Mundial, son los que presentan la tasa más alta. UN ومعدل العائد الاجتماعي على مشاريع الهياكل الأساسية المتعلقة بالطاقة مرتفع جدا - وهو الأكثر ارتفاعا بين جميع أنواع مشاريع الهياكل الأساسية التي يقوم بها البنك الدولي.
    Tío, mi ratio de éxito es bastante alto. Open Subtitles يا رجل، ومعدل نجاحي مرتفع جدا.
    Asimismo, el orador señaló que la prevalencia de las enfermedades no transmisibles también es muy elevado en la región. UN وأشار أيضا إلى أن انتشار الأمراض غير المعدية مرتفع جدا في المنطقة.
    La ironía radica en el hecho de que cuando logramos elevar nuestro nivel de vida a valores decentes, la comunidad internacional retira o reduce su apoyo con el pretexto de que el producto nacional bruto per cápita es demasiado alto. UN وتكمن المفارقة في حقيقة أننا عندما نتمكن من رفع مستويات معيشتنا إلى مستوى كريم، يسحب المجتمع الدولي دعمه، أو يقلله، بزعم أن نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي لدينا مرتفع جدا.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el nivel del saldo de los recursos generales en 1994 era demasiado elevado. UN ٨٨ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن مستوى رصيد الموارد العامة في عام ١٩٩٤ مرتفع جدا.
    La Comisión señala que el número de personas que participarán en programas de capacitación es bastante elevado en relación con el número de puestos de plantilla (38 de contratación internacional y 89 de contratación local). UN وتشير اللجنة إلى أن عـــدد الأشخاص الذين حضروا برامج التدريب مرتفع جدا مقارنة بعدد الوظائف الثابتة (38 موظفا دوليا و 89 موظفا محليا).
    El nivel del agua es tan alto que causa que los cadáveres se exhumen Open Subtitles مستوى المياه مرتفع جدا لدرجة أن هناك أشياء تحت الأرض تصعد إلى سطح الأرض
    Está demasiado alta. Open Subtitles أنه مرتفع جدا
    La mortalidad y la morbilidad son muy elevadas como resultado de ello. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل الوفيات والمرضية مرتفع جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus