"مرتكبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comete
        
    • ha cometido
        
    • autor de
        
    • será culpable
        
    • haya cometido
        
    • cometerá
        
    • considerará autor
        
    Quien posea armas de fuego sin la licencia correspondiente comete un delito penal. UN فأي شخص يحوز أسلحة نارية دون الترخيص اللازم يعتبر مرتكبا لجريمة.
    [1. El autor de un delito es la persona que lo comete o intenta cometerlo. UN ]١ - يعتبر مرتكبا للجريمة كل شخص ارتكبها فعلا أو شرع في ارتكابها.
    La Ley también establece que todo aquel que cometiese un acto que produjese daños graves al medio ambiente y pusiese la vida de la población en peligro, se considerará que ha cometido un delito terrorista, castigándosele, en caso de ser hallado culpable, a una pena de cárcel de hasta 20 años y multa. UN :: ويذهب القانون أيضا إلى أن كل من يرتكب فعلا يلحق ضررا جسيما بالبيئة ويعرض حياة الناس للخطر يعتبر مرتكبا جريمة إرهابية ويعاقب عند الإدانة بالسجن مدة لا تتجاوز عشرين سنة وبالغرامة.
    Por el contrario, si la persona que comete el acto de terrorismo es un extranjero, los tribunales italianos sólo tendrán jurisdicción si el acto se ha cometido contra el Estado italiano o contra un nacional italiano. UN وعلى النقيض من ذلك، وإذا كان مرتكب الفعل الإرهابي مواطنا أجنبيا، فإن المحاكم الإيطالية لا تكون لها الولاية اللازمة إلا إذا كان هذا الفعل مرتكبا ضد الدولة الإيطالية أو ضد مواطن إيطالي.
    será culpable de un delito, y una vez condenado se le podrá aplicar una pena de prisión no superior a 3 años o una multa no superior a 1.000 emalangeni. UN يعد، عند إدانته، مرتكبا لجرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد عن ألف أملانغيني.
    b) El delito se haya cometido contra un nacional de ese Estado; o UN )ب( عندما يكون الجرم مرتكبا ضد أحد رعايا تلك الدولة؛ أو
    En virtud de la Sección 15, cometerá un delito toda persona que promueva o facilite el terrorismo en otros Estados. UN وتنص المادة 15 على أن أي شخص يشجِّع أو يسهِّل الإرهاب في بلد أجنبي يعتبر مرتكبا لجرم.
    1) Se considerará autor de un crimen aquel que lo cometa o intente cometerlo. UN ١ - يعتبر مرتكبا للجريمة كل شخص ارتكبها فعلا أو حاول ارتكابها.
    comete delito en el sentido del presente Convenio quien ilícita e intencionadamente: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بما يلي:
    comete delito en el sentido de la presente Convención quien ilícita e intencionadamente y por cualquier medio: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    comete delito en el sentido de la presente Convención quien ilícita e intencionadamente y por cualquier medio: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    Todo proveedor de esos servicios que los ofrezca sin haberlos sometido al control del Banco Central de los Países Bajos comete un delito económico. UN ويعتبر أي متعهد لتقديم هذه الخدمات يقوم بذلك دون إخضاعها لإشراف البنك المركزي الهولندي مرتكبا لجريمة اقتصادية.
    :: El derecho de no devolución conforme a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, cuya protección no se hace extensiva a cualquier persona respecto de la cual haya motivos serios para considerar que ha cometido actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    :: El derecho de no devoluciуn conforme a la Convenciуn sobre el Estatuto de los Refugiados, cuya protecciуn no se hace extensiva a cualquier persona respecto de la cual haya motivos serios para considerar que ha cometido actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    :: El derecho de no devolución conforme a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, cuya protección no se hace extensiva a cualquier persona respecto de la cual haya motivos serios para considerar que ha cometido actos contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    También puede definirse como autor de un acto de terrorismo el que, actuando con alguno de los fines mencionados: UN ويعتبر مرتكبا لأعمال إرهابية فردية كل شخص يرتكب الجرائم التالية متصرفا للأغراض المذكورة أعلاه:
    1. Se considerará autor de los crímenes contemplados en el artículo VI a toda persona que: UN اﻷشخاص المسؤولون ١ - يعتبر مرتكبا للجرائم المنصوص عليها في المادة السادسة كل من :
    " Quien infrinja las secciones 16 a 19 será culpable de un delito que se considerará una falta menor. UN " يكون أي شخص يخالف المواد 16 إلى 19 مرتكبا لمخالفة تُصنف على أنها جنحة بسيطة.
    - En cuanto al Estado solicitante: que la infracción se haya cometido en un Estado respetuoso de las libertades y los derechos fundamentales. UN - بالنسبة للدولة طالبة التسليم: أن يكون الجرم مرتكبا في دولة تحترم الحريات والحقوق الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus