"مرتين سنويا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos veces al año
        
    • dos veces por año
        
    • semestralmente
        
    • semestrales
        
    • bianuales
        
    • con periodicidad bianual
        
    • sesiones con carácter bienal
        
    Se espera poder hacer estos exámenes de programas dos veces al año. UN كما يتوقع أن يجري استعراض البرنامج هذذا مرتين سنويا.
    Mi propósito es que nos reunamos sin formalismos unas dos veces al año durante el tiempo que dure mi mandato. UN وسنجتمع بصورة غير رسمية نحو مرتين سنويا أثناء مدة ولايتي.
    Se acordó que el grupo habría de reunirse dos veces al año. UN واتفق على أن تلتقي المجموعة مرتين سنويا.
    Este Grupo de Trabajo se reúne dos veces por año para coordinar las actividades relacionadas con el agua emprendidas en la región por los organismos correspondientes. UN وتجتمع قوة العمل مرتين سنويا لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمياه والتي تنفذها المنظمات المعنية في المنطقة.
    La División llevaba a cabo dos veces por año una jornada de reflexión para ajustar el programa de información y promoción. UN وذكر أن الشعبة تعقد اجتماعا مرتين سنويا لتحسين برنامج اﻹعلام والدعوة.
    El directorio se publica semestralmente en formato impreso, y la Oficina ofrece acceso a los Estados Miembros para obtener copias en línea. UN ويُنشر الدليل مرتين سنويا في شكل مطبوع، كما يتيح المكتب للدول الأعضاء إمكانية الاطلاع عليه إلكترونياً من خلال الإنترنت.
    Mi propósito es que nos reunamos sin formalismos unas dos veces al año durante el tiempo que dure mi mandato. UN وسنجتمع بصورة غير رسمية نحو مرتين سنويا أثناء مدة ولايتي.
    Hay planes de aumentar la frecuencia de los exámenes por oposición a dos veces al año. UN وهناك خطط لزيادة تواتر الامتحانات التنافسية إلى مرتين سنويا.
    El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas; UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع؛
    Las notas de los casos que se publican dos veces al año por el Ombudsman se refieren al trato discriminatorio de mujeres. UN وتتضمن مذكرات الحالات التي ينشرها أمين المظالم مرتين سنويا ما يزعم من معاملة تمييزية ضد الإناث.
    El Tratado también establece una Comisión Bilateral de Ejecución que se reunirá al menos dos veces al año. UN وتنص المعاهدة أيضا على إنشاء لجنة تنفيذ ثنائية تجتمع مرتين سنويا على الأقل.
    El sitio se actualizará al menos dos veces al año a partir de 2005. UN وسيستكمل الموقع مرتين سنويا على الأقل بدءا من عام 2005.
    El Parlamento se reúne dos veces al año y cada período de sesiones tiene una duración de 45 días. UN ويجتمع البرلمان مرتين سنويا وتدوم كل دورة 45 يوما.
    El representante comentó asimismo que la Caja era objeto de auditoría dos veces al año y que cualquier tema que figurara en el examen anual y no se abordara entretanto se recogería en el informe bienal dirigido al Comité Mixto. UN وأبدى تعليقا آخر مؤداه أن حسابات الصندوق تراجع مرتين سنويا وأن أي مسألة ترد في الاستعراض السنوي ولم تعالج في التقرير المؤقت ستعالج وستحال نتائج معالجتها إلى المجلس في التقرير الذي يقدم كل سنتين.
    dos veces al año se presenta un informe al ACNUR sobre esta cuestión. UN ويُقدّم تقرير بهذا الشأن مرتين سنويا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En el OOPS, se evaluará a los administradores dos veces al año utilizando hojas de calificación en función de su consecución de dicho objetivo. UN وفي الأونروا، سيتم تقييم المديرين مرتين سنويا على أساس إنجازهم للأهداف المحددة لهم باستخدام سجل لقياس الإنجاز.
    Se celebran dos veces por año consultas para la aplicación de las distintas cuestiones relativas a la integración social. UN وتعقد مرتين سنويا مشاورة بشأن تنفيذ مختلف المسائل المتصلة بالاندماج الاجتماعي.
    :: La Oficina ha establecido un grupo asesor de estadística que se reunirá dos veces por año en etapas decisivas de su ciclo de trabajo; UN :: يقوم المكتب بإنشاء هيئة استشارية إحصائية تجتمع مرتين سنويا في مراحل حاسمة من دورة عمل المكتب؛
    El Relator Especial ha visitado los territorios palestinos ocupados dos veces por año desde que asumió su mandato en 2001. UN وزار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة مرتين سنويا منذ بدء ولايته في عام 2001.
    Para mejorar el contenido del boletín, se ha decidido publicarlo semestralmente en vez de trimestralmente UN بهدف زيادة محتويات النشرة إلى الحد الأمثل، تقرر إصدارها مرتين سنويا بدلا من كل فصل
    La Dependencia de Evaluación vigila el cumplimiento y el Centro de Recursos de Evaluación es objeto de actualizaciones semestrales. UN وتتولى وحدة التقييم تتبع مسائل الامتثال، كما يجري تحديث مركز موارد التقييم مرتين سنويا.
    Especialmente, sus reuniones bianuales ofrecen un foro para el intercambio de opiniones y el fortalecimiento de relaciones amistosas, por lo que son muy apreciadas por los parlamentarios de todo el mundo. UN وتوفر اجتماعاته التي تعقد مرتين سنويا محفلا خاصا لتبادل اﻵراء وتعزيز الصداقة، ولذلك فهي تحظى بالقبول الواسع النطاق والترحيب من جانب البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    Conforme a nuestra recomendación, el Comité Directivo y la Junta de Clientes se han reunido con periodicidad bianual. UN ووفقا لتوصيتنا، اجتمعت اللجنة التوجيهية ومجلس العملاء مرتين سنويا.
    La Comisión celebra sus períodos de sesiones con carácter bienal y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا وتقدم التقارير إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus