Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. | Open Subtitles | يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش |
La Junta se reúne dos veces al año para examinar propuestas de proyectos, así como el funcionamiento y la gestión general de los recursos del Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | ويجتمع المجلس مرتين كل عام لاستعراض مقترحات المشاريع، فضلا عن التشغيل الكلي لموارد صندوق التبرعات وإدارتها. |
Se dictan cursos de capacitación dos veces al año destinados a los fiscales y jueces designados para actualizar sus conocimientos y calificaciones. | UN | وتُعقد مرتين كل عام دورات تدريبية للمدعين والقضاة المعيَّنين بغية تحديث معارفهم وتنمية كفاءاتهم. |
Los funcionarios de todo el sistema de las Naciones Unidas pueden rendir exámenes de competencia en los seis idiomas oficiales dos veces por año en más de 100 localidades. | UN | وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة في ما يربو على ١٠٠ من لجان الاختبار. |
Los funcionarios de todo el sistema de las Naciones Unidas pueden rendir exámenes de competencia en los seis idiomas oficiales dos veces por año en más de 100 localidades. | UN | وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يربو على ١٠٠ موقع تعقد فيها الاختبارات. |
El boletín ISS Newsletter, publicado semestralmente en inglés y francés, presenta información sobre las actividades de las Naciones Unidas: resoluciones, informes y documentos. Se distribuye entre 300 aliados de todos los continentes. | UN | وتصدر المنظمة رسالة اخبارية بالانجليزية والفرنسية مرتين كل عام وتحمل معلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة من قرارات وتقارير ووثائق، وتوزعها على ٣٠٠ شريك لها في جميع القارات. |
:: El Grupo de Gestión de la Seguridad se reúne al menos dos veces al año | UN | يجتمع فريق إدارة الأمن مرتين كل عام على الأقل |
Las reuniones del Consejo se celebran según las necesidades, pero al menos dos veces al año. | UN | ويجتمع المجلس الوطني حسب الاقتضاء ولكن لا يقل عن مرتين كل عام. |
Sólo viene de visita una o dos veces al año. | Open Subtitles | هو ياتى الى المنزل مره او مرتين كل عام فقط |
Dos veces al año: abril-mayo y septiembre. | UN | مرتين كل عام - نيسان/أبريل - أيار/مايو وأيلول/سبتمبر |
Prosiguiendo una serie iniciada en 1989, este informe estadístico y su suplemento se publican dos veces al año, en junio y noviembre. | UN | هذا التقرير الاحصائي وملحقه، الذي يشكل متابعة لسلسلة بدأت في ٩٨٩١، ينشر مرتين كل عام في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر. |
- Cumple las funciones de secretaría del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina y en calidad de tal, convoca reuniones del Grupo de Trabajo al menos dos veces al año; | UN | ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛ |
1. Por regla general, la Junta se reunirá dos veces al año en la sede de la Organización al mismo tiempo que las reuniones ordinarias del Consejo. | UN | 1- تجتمع الهيئة، كقاعدة عامة، مرتين كل عام في مقر المنظمة في نفس وقت انعقاد الدورات العادية للمجلس. |
En ambas modalidades, el comité tendría que reunirse dos veces al año en el 2001 y el 2002, lo que podría culminar con la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre los bosques de todo tipo encargada de revisar, aprobar y firmar una convención mundial sobre los bosques de todo tipo en el 2003. | UN | وفي إطار كلا الخيارين، يتعين أن تجتمع اللجنة مرتين كل عام خلال عامي ٢٠٠١ و ٢٠٠٢، ويمكن أن تتوج اجتماعاتها بمؤتمر لﻷمم المتحدة معني بجميع أنواع الغابات، يعقد في عام ٢٠٠٣ لتنقيح واعتماد اتفاقية عالمية معنية بجميع أنواع الغابات والتوقيع عليها. |
a) El personal directivo superior examina dos veces al año la planificación, supervisión y evaluación de los programas | UN | (أ) يقوم كبار المسؤولين الإداريين باستعراض تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها مرتين كل عام. |
Será necesaria la rotación del personal dos veces al año (120.000 movimientos), lo que requerirá unos 250 vuelos de pasajeros. | UN | وسيستلزم الأمر تناوب الأفراد مرتين كل عام (000 120 حركة في اتجاه واحد) مما يستلزم حوالي 250 رحلة جوية للركاب. |
dos veces al año, el Secretario General recibe una invitación para que un representante de las Naciones Unidas asista en calidad de observador a las reuniones de primavera y anuales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | 32 - يتلقى الأمين العام مرتين كل عام دعوة لإيفاد ممثل عن الأمم المتحدة لحضور اجتماعات مؤسسات بريتون وودز الربيعية والسنوية بصفة مراقب. |
En las reuniones de los Estados partes en la Convención, Guinea-Bissau apoyó la propuesta de pedir a la Asamblea General que autorizara al Comité para la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer reunirse dos veces por año, a partir de 1997, a fin de ocuparse de la gran cantidad de informes pendientes de examen. | UN | وقد أيد وفدها في اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية الاقتراح بأن يطلب الى الجمعية العامة اﻹذن للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بالاجتماع مرتين كل عام اعتبارا من عام ١٩٩٧ للنظر في معالجة مسألة التقارير المتراكمة. |
Los puntos culminantes de las reuniones en que participa el Movimiento, así como las resoluciones aprobadas en ellas sobre temas de interés para la organización, son objeto de artículos y análisis en el Boletín UFER, que se publica dos veces por año. | UN | وكانت النقاط الرئيسية في الاجتماعات التي شاركت فيها الحركة وكذلك القرارات المتعلقة بالمسائل التي تهم المنظمة موضوعا للمقالات والتحليلات التي ظهرت في نشرة UFER التي تصدر مرتين كل عام. |
c) OMS: La Comisión asistió a las Asambleas Mundiales de la Salud celebradas todos los años y, dos veces por año, a las reuniones de la Junta Ejecutiva. | UN | )ج( منظمة الصحة العالمية: حضر مجلس الكنائس العالمي الجمعيات الصحية العالمية التي تعقد سنوياً واجتماعات المجلس التنفيذي التي تعقد مرتين كل عام. |
Los intereses se capitalizan semestralmente. | UN | ويتم إضافة الفائدة المتحصلة مرتين كل عام. |