Fondos para la transición del socorro al desarrollo | UN | إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
Fondos para la transición del socorro al desarrollo | UN | إتاحة التمويل من أجل الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
Por consiguiente, el éxito de la transición del socorro al desarrollo va indisolublemente ligado a la mitigación de los riesgos y los efectos de peligros naturales. | UN | 62 - بناء على ذلك، فإن نجاح عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية مرهون بشكل وثيق بخفض مخاطر الكوارث الطبيعية وآثارها. |
Para la transición eficaz del socorro al desarrollo es necesaria la plena participación de estos elementos en los procesos y la gestión de la asistencia humanitaria y en el aumento de su capacidad para responder a sus propias crisis. | UN | ويتطلب تحقيق تحول فعال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية التزامها ومشاركتها على الوجه السليم في العمليات وفي إدارة المساعدة الإنسانية وبناء قدراتها على مواجهة الأزمات التي تتعرض لها. |
Es preciso avanzar más en el apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países en esferas como el aumento de la capacidad, el uso de la cooperación Sur-Sur como modalidad para la ejecución de programas y la mejora de la coordinación, y el fortalecimiento de las estructuras de apoyo en las situaciones de transición entre el socorro y el desarrollo. | UN | ولا تزال ثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجالات معينة مثل تنمية القدرات، وفي استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسيلة لتنفيذ البرامج وتحسين التنسيق، وتعزيز هياكل الدعم في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |
El resultado del debate también podría constituir una contribución sustantiva a la labor de la Organización sobre la consolidación de la paz y la transición del socorro al desarrollo. | UN | ويمكن أيضا لنتائج المناقشة أن تسهم إسهاما كبيرا في أعمال المنظمة في مجال بناء السلام والانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
Instamos a nuestros asociados para el desarrollo a ampliar su asistencia al establecimiento de la paz y la rehabilitación, reconstrucción y reestructuración de la infraestructura económica de esos países, y para su armoniosa transición de la recepción de socorro al desarrollo. | UN | ونحن نحث شركاءنا الإنمائيين على تعزيز مساعدتهم لبناء السلم والإنعاش والتعمير وإعادة بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية في هذه البلدان ولانتقالها بسهولة من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
Instamos a nuestros asociados para el desarrollo a ampliar su asistencia para la consolidación de la paz y la rehabilitación, reconstrucción y reestructuración de la infraestructura económica de esos países, y para su armoniosa transición de la recepción de socorro al desarrollo. | UN | ونحن نحث شركاءنا في التنمية على تعزيز مساعدتهم لبناء السلم والإنعاش والتعمير وإعادة بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية في هذه البلدان ولانتقالها بسهولة من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
La transición de la asistencia de socorro al desarrollo exige que tengamos la capacidad de controlar nuestros recursos naturales y garantizar la libertad de circulación de bienes y personas, así como de asumir la responsabilidad de nuestros puntos de salida internacionales. | UN | ويقتضي منا الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية أن نكون قادرين على السيطرة على مواردنا الطبيعية، وضمان حرية التنقّل للناس والبضائع، فضلا عن تولي المسؤولية عن منافذنا الدولية. |
La transición del socorro al desarrollo a raíz de desastres naturales debería tratar concretamente de reducir la vulnerabilidad a peligros futuros. | UN | 60 - ينبغي أن تسعى عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية في أعقاب الكوارث الطبيعية إلى الحد من مدى التعرض للمخاطر في المستقبل. |
Se está reforzando el apoyo a los coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos de las Naciones Unidas en los países en situaciones de transición del socorro al desarrollo. | UN | 36 - يجرى حاليا تعزيز الدعم المقدم إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، في حالات الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
En el párrafo 71 de su resolución 62/208, la Asamblea General pidió a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aumentasen la coordinación entre departamentos y organismos a fin de aplicar un enfoque integrado, coherente y coordinado para la asistencia en el plano nacional, que tuviera en cuenta la complejidad de los problemas que afrontaban los países en la transición del socorro al desarrollo. | UN | 31 - تطلب الجمعية العامة، في الفقرة 71 من قرارها 62/208، إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعزيز التنسيق المشترك بين الإدارات والتنسيق المشترك بين الوكالات لكي تكفل وجود نهج يتسم بالتكامل والاتساق والتنسيق إزاء المساعدة المقدمة على الصعيد القطري، ويأخذ في الاعتبار الطابع المعقد للتحديات التي تواجهها البلدان التي تنتقل من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
El apoyo a proyectos en Colombia, Kosovo, Madagascar, México, Mozambique, Nepal, el Pakistán, la República Democrática del Congo, el Sudán Meridional y Darfur, y Uganda han demostrado cómo una perspectiva que tiene en cuenta los asentamientos humanos puede reforzar la transición entre el socorro y el desarrollo. | UN | واتضح من خلال الدعم المقدّم للمشاريع في أوغندا وباكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان ودارفور وكوسوفو وكولومبيا ومدغشقر والمكسيك وموزامبيق ونيبال أن منظور المستوطنات البشرية يمكن أن يعزز عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
En abril y mayo de 2000 se enviaron misiones interinstitucionales a esos países con el fin de determinar soluciones creativas y prácticas de los problemas relacionados con la transición posterior al conflicto y los vínculos entre el socorro y el desarrollo. | UN | وتم إيفاد بعثات مشتركة بين الوكالات إلى هذه البلدان فيما بين نيسان/أبريل وأيار/مايو 2000، لإيجاد حلول خلاقة وعملية للمشاكل المرتبطة بعمليات الانتقال بعد انتهاء الصراعات وتحديد الصلات المتعلقة بالانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى التنمية |