"مرحلة التعليم العالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la enseñanza superior
        
    • nivel terciario
        
    • la educación superior
        
    • nivel superior
        
    • la educación terciaria
        
    • la superior
        
    • nivel universitario
        
    • enseñanza terciaria
        
    • de enseñanza superior
        
    • estudios superiores
        
    • la secundaria
        
    Todas las personas, con independencia del sexo, tienen iguales oportunidades de estudiar cualquier materia y especializarse en el terreno que deseen, a nivel de la enseñanza superior. UN لكل شخص، بغض النظر عن نوع جنسه، نفس الفرصة لدراسة أي مادة أو التخصص في أي مجال يرغبه، في مرحلة التعليم العالي.
    Deben adoptarse medidas urgentes para impedir que disminuya el número de mujeres que cursan la enseñanza superior. UN يوصى باتخاذ تدابير عاجلة لمنع انخفاض عدد الدارسات في مرحلة التعليم العالي.
    Análogamente, hay algunos períodos asignados a los deportes y la educación física a nivel terciario y en los institutos de formación profesional. UN وبالمثل، تخصص بعض الحصص لﻷلعاب الرياضية وأنشطة التربية البدنية في مرحلة التعليم العالي ومعاهد التعليم المهني.
    También puso de manifiesto que el 76% de los encuestados aspiraban a llegar al nivel de la educación superior. UN وأشارت أيضا إلى أن 76 في المائة ممن شملتهم الدراسة يطمحون إلى بلوغ مرحلة التعليم العالي.
    Pese a los progresos alcanzados en materia de educación de la mujer y la niña, preocupa al Comité la representación insuficiente de la mujer en los cursos de ingeniería y tecnología conexa a nivel superior. UN 280 - وعلى الرغم من التقدم الذي أحرز في تعليم المرأة والفتاة، فإن اللجنة قلقة بشأن نقص تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي.
    También en 2010, se puso en funcionamiento un programa de educación superior que vincula la escuela secundaria y las oportunidades laborales y/o la educación terciaria. UN وشُرع في برنامج تعليمي آخر في عام 2010 ييسر الانتقال من المرحلة الثانوية إلى سوق العمل و/أو إلى مرحلة التعليم العالي.
    Actualmente hay más mujeres que hombres que inician y culminan la enseñanza superior. UN ويتجاوز عدد النساء اللواتي يبدأن مرحلة التعليم العالي ويكملنها عدد الرجال حالياً.
    También existe la Comisión de información y reconocimiento de las calificaciones en la enseñanza superior y el Consejo para el desarrollo de la enseñanza superior. UN وهناك أيضاً لجنة المعلومات والاعتراف بمؤهلات مرحلة التعليم العالي ومجلس تطوير التعليم العالي.
    Tasa bruta de matriculación en la enseñanza superior UN معدل الالتحاق الإجمالي في مرحلة التعليم العالي
    :: El hecho de que la educación de las niñas no sea universal desde la primera infancia hasta la enseñanza superior y el aprendizaje permanente; UN :: حقيقة أن تعليم البنات ليس شاملاً منذ الطفولة المبكرة وحتى مرحلة التعليم العالي والتعلم على مدى الحياة
    No es casual que la educación ambiental y, más recientemente, la educación para el desarrollo sostenible, hayan avanzado más rápidamente a los niveles secundario y primario que dentro del ámbito de la enseñanza superior. UN وليس من قبيل المصادفة أن التربية البيئية، ومن بعدها التربية من أجل تطور مستديم، قد تقدمت بخطى أسرع في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي عنها في مرحلة التعليم العالي.
    La reina de belleza recibe una corona y un cetro de oro y una beca para proseguir sus estudios a nivel terciario. UN وتمنح ملكة الجمال تاجا ذهبيا وصولجانا ومنحة دراسية للدراسة في مرحلة التعليم العالي.
    Y ésta es una razón por la cual los recursos privados pueden aportar al gasto total, en especial, en el nivel terciario. UN وهذا من دواعي إسهام الموارد الخاصة في مجموع الإنفاق، ولا سيما في مرحلة التعليم العالي.
    La Sra. Goonesekere elogia a Uzbekistán por brindar excelentes oportunidades educacionales a las niñas y las mujeres, en particular en el nivel terciario. UN 38 - السيدة غونيسيكر: أطرت حرص أوزبكستان على توفير فرص حسنة للتعليم أمام الفتيات والنساء، خاصة في مرحلة التعليم العالي.
    En la educación académica, se incorpora a todas las etapas del sistema educativo, desde la preescolar hasta la educación superior. UN وفي التعليم النظامي، تدرج ثقافة السلام في جميع مراحل نظام التعليم من المرحلة التحضيرية إلى مرحلة التعليم العالي.
    Proporciona estadísticas sobre las mujeres en el ámbito de la ciencia, desde el nivel terciario de la educación superior al mercado laboral. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    353. Existe en la actualidad un déficit neto de cupos para atender a la educación superior. UN 353- ويوجد الآن عجز واضح في القدرة على استيعاب التلاميذ في مرحلة التعليم العالي.
    Pese a los progresos alcanzados en materia de educación de la mujer y la niña, preocupa al Comité la representación insuficiente de la mujer en los cursos de ingeniería y tecnología conexa a nivel superior. UN 280 - وعلى الرغم من التقدم الذي أحرز في تعليم المرأة والفتاة، فإن اللجنة قلقة بشأن نقص تمثيل المرأة في الدورات الدراسية المتصلة بالهندسة والتكنولوجيا في مرحلة التعليم العالي.
    El alto porcentaje de mujeres en la educación terciaria ha creado una nueva élite de mujeres con un alto nivel de instrucción que se politizaron durante sus años universitarios y han participado activamente en la creación de comités de mujeres. UN وأدى وجود نسبة مئوية هامة من النساء في مرحلة التعليم العالي إلى نشوء نخبة جديدة من النساء ذوات الثقافة العالية اللائي انخرطن في التيارات السياسية أثناء تعليمهن الجامعي وشاركن بنشاط في إنشاء اللجان النسائية.
    350. El sistema educativo nacional abarca desde la educación inicial hasta la superior. UN ٩٤٣- والنظام التعليمي الوطني يمتد من مرحلة التعليم التمهيدي إلى مرحلة التعليم العالي.
    Acceso a oportunidades educativas para estudiantes de nivel universitario que carecen de recursos económicos UN إتاحة فرص التعليم للطلاب الفقراء المستحقين في مرحلة التعليم العالي
    Entre 2001 y 2006, las tasas de matriculación en la enseñanza terciaria se duplicaron en Mauricio y Rumania, se triplicaron en China y casi se quintuplicaron en Cuba. UN وفي الفترة من 2001 إلى 2006، تضاعفت معدلات التسجيل في مرحلة التعليم العالي بموريشيوس ورومانيا، وبلغت ثلاثة أمثال ما كانت عليه من قبل في الصين، وخمسة أمثال ما كانت عليه تقريبا في كوبا.
    El Informe árabe sobre el desarrollo de 2003 indicaba que las mujeres constituían el 67% del alumnado de enseñanza superior. UN وطبقا لتقرير التنمية البشرية العربية لعام 2003، تبلغ نسبة الإناث في مرحلة التعليم العالي 67 في المائة من الطلاب.
    Se calcula que en 2005, 497 gibraltareños cursaban estudios superiores en el Reino Unido. UN وفي عام 2005، أُفيد بوجود 497 طالبا من جبل طارق يدرسون في مرحلة التعليم العالي بالمملكة المتحدة.
    La relación entre el desarrollo y el acceso a la educación se observa en los coeficientes para los países menos adelantados considerados en conjunto: en promedio, por cada 100 varones había 75 niñas en la enseñanza primaria, y sólo 37 en la secundaria. UN ويمكن ملاحظة العلاقة القائمة بين التنمية وامكانية الحصول على التعليم في النسب المتعلقة بأقل البلدان نموا إجمالا، فقد كان هناك في المتوسط ٧٥ فتاة مقابل كل ١٠٠ فتى في مرحلة التعليم الابتدائي و ٣٧ فتاة فقط في مرحلة التعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus