"مررتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuve
        
    • tenido
        
    • Pasé
        
    • pasado por
        
    • vine
        
    • he pasado
        
    No quería que ninguna otra persona pasara por la experiencia que tuve. Open Subtitles لم أرد لأيّ شخصٍ آخر بأن يختبر ما مررتُ به
    Ahora, lo creas o no, cuando tenía tu edad tuve dificultad en conectar con la gente. Open Subtitles والآن، صدق أو لا تصدق، عندما كنتُ بمثل سنك لقد مررتُ بأوقات عصيبة في التواصل مع الناس
    He tenido esta experiencia, igual que Uds. TED مررتُ بهذه التجربة من قبل، وأنا متأكدة أنكم مررتم بمثل ذلك.
    Yo también he tenido mis días sosos. ¿Quieres juzgarme? Open Subtitles لقد مررتُ أنا أيضاً بأيّامٍ عصيبة، فهل ستحكمُ عليّ؟
    Sé lo que debes haber sentido. Yo también Pasé por lo mismo. Open Subtitles . أدري بما تشعرين به لقد مررتُ بذلك من قبل
    Pasé por todas las fotos y una de ellas, me hizo sentir algo. Open Subtitles لقد مررتُ من خلال جميع الصور وأحدهن جعلتني أشعر بشيئاً ما.
    Debo haber pasado por esta tienda cientos de veces y siempre he temido entrar. Open Subtitles مررتُ من أمام المحل مئات المرات . وكنتُ دائماً أخاف أن أدخل
    tuve un sueño muy loco anoche. Open Subtitles لقد مررتُ بأكثر الأحلام هوساً الليلة الماضية.
    tuve muchos problemas para asegurarme que esta fiesta no fuese cancelada. Open Subtitles مررتُ بالكثير من المتاعب حتى أمنع إلغاء ذلكَ الحفل.
    Y no tienes idea por lo que tuve que pasar para estar aquí. Open Subtitles و ليس لديك أدنى فكرة بما مررتُ به لأكون هنا
    tuve momentos oscuros cuando no quería escuchar palabras acerca de la fe y de Dios. Open Subtitles مررتُ بأوقات مظلمة لم أرغب أثناءها بسماع أية كلمات عن الإيمان بالله
    Sé que es tarde, pero he tenido un día pésimo. Open Subtitles أعلم أنّ الوقت متأخّر ولكنّني مررتُ بأسوأ يوم
    He tenido muchas relaciones desde entonces, y ninguna de esas mujeres tenía lo que tú tienes. Open Subtitles لقد مررتُ بالعديد من العلاقات منذ ذلك الوقت و لم تمتلك أيّ من تلك النساء ما تمتلكين أنتِ
    Lo sé, pero después del día que he tenido, me tomaría algo más fuerte que el té. Open Subtitles أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي.
    Sólo mira el año que he tenido. Open Subtitles فانظر إلى السنة التي مررتُ بها
    Ayer me Pasé el día conteniendo el aliento como si me persiguieran. Open Subtitles مررتُ أمس بليلة صعبة ضُيّق نَفسي كمـا لو أنّني فريسة صيّـاد
    Pasé por el parque al venir aquí esta mañana. Open Subtitles مررتُ بالمُنتزه اليوم وأنا فى طريقى إلى العمل.
    Por suerte, Pasé por lo de Henri camino a casa. Open Subtitles لحسن الحظ، مررتُ بمنزل هنري في طريقي إلى المنزل
    Mira, Pasé momentos vergonzosos para pagar mucho dinero para estar aquí, hablando contigo. Open Subtitles انظري, مررتُ بالكثير من الأطوال المحرجة لدفع الكثير من المال لأكون هنا حالياً, أتحدث إليكِ. لذا هذا هو مقصدي.
    He pasado por todos los farsantes pero ella es 100% auténtica. Open Subtitles مررتُ بالكثير من المحتالين لكنّها جديرة بالثقة بالكامل
    Ya he pasado por estas obsesiones tuyas antes, y no voy a hacerlo. Open Subtitles أترى، لقد مررتُ بهواجسكَ هذه من قبل، ولن أفعل هذا.
    Dile que vine, ¿sí? Open Subtitles حسناً. فقط أخبرُهـ بأنني مررتُ هنا، حَسَناً؟
    ¿Sabes por lo que he pasado los dos últimos años? Open Subtitles هل تعرف ما مررتُ به خلال السنتين الأخيريتين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus