Puede comprar un Mercedes por mucho dinero, y obtener un alto rendimiento. | TED | يمكنك شراء سيارة مرسيدس بسعر عال جدا وأداء رفيع للغاية |
El miserable que parece boxeador recogerá las llaves... de tres Mercedes nuevos hoy. | Open Subtitles | يقول بأن الملاكم الشرير سيأخذ المفاتيح لثلاثة سيارات مرسيدس جديدة اليوم |
Y se atrevieron a enviarme un Mercedes dorado en vez de uno negro así que lo envié de regreso. | Open Subtitles | و قد تجرؤا على إرسال سيارة مرسيدس ذهبية عوضاً عن واحدة سوداء و لذا أعدتها إليهم |
para mi seria un honor usar sus contribuciones y afrontar un proyecto multi-media con Mercedes. | Open Subtitles | أنا أود أن أتشرف بالمساهمة في معالجة مشروع متعدد الوسائط مع مرسيدس عظيم |
Es decir, se podría pensar que conducir por la ciudad en un enorme Mercedes cero kilómetro también sería bastante estupendo. | Open Subtitles | أقصد، تظنين بأن القياده حول المدينه في سياره مرسيدس كبيره فاخره من المحتمل أن تكون رائعه أيضاً |
Su esposa, María Mercedes Pérez, resultó gravemente herida de bala. | UN | وقد أصيبت زوجته، ماريا مرسيدس بيريس، بجراح خطيرة نتيجة طلقات نارية. |
Doy la palabra ahora a la Sra. Mercedes Pulido de Briceño, Ministra de la Familia de Venezuela. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيدة مرسيدس بوليدو دى بريسينيو، وزيرة اﻷسرة في فنزويلا. |
Mercedes del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas para el Irán y el | UN | مركبة طراز مرسيدس تابعة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ﻹيران والعراق |
México: Roberta Lajous, Mercedes Ruiz, Víctor Arriaga, Norma Pensado Moreno, María de la Luz Lima Malvido | UN | المكسيك: روبيرتا لاخوس، مرسيدس رويس، فكتور أرياغا، نورما بنسادو مورينو، ماريا دي لا لوس ليما مالفيدو |
Representante: Sra. Mercedes Sabater de Macarrulla | UN | الجمهورية الدومينيكية الممثل: السيدة مرسيدس ساباتير دي ماكارولا |
Dra. Mercedes Pulido de Briceño Venezuela | UN | الدكتورة مرسيدس بوليدو دى بريسينيو فنزويلا |
Otros dos talleres locales se ocupaban de los tres minibuses Hyundai y del camión blindado Mercedes Benz. | UN | وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس. |
Preocupa pues observar que el Comité desestima con tal desparpajo la comunicación de Mercedes Carrión Barcaiztegui. | UN | لذا فإن ما يدعو إلى الانزعاج أن نرى اللجنة ترفض بهذا الأسلوب الاعتباطي بلاغ مرسيدس كاريون باركايزتيغوي. |
El dispositivo de contramedidas que llevaba el último Mercedes 500, el vehículo más cercano a la explosión, estaba completamente destruido. | UN | فقد دُمر تماما جهاز التدابير المضادة الموجود في آخر مركبة، وهي مرسيدس 500 كانت الأقرب إلى موقع الانفجار. |
Por último, el dispositivo del primer Mercedes 500 estaba prácticamente intacto y funcionaba adecuadamente. | UN | وأخيرا، بقي الجهاز الموجود في المركبة الأولى، مرسيدس 500، سليما إلى درجة كبيرة وكان يعمل بصورة جيدة. |
República Dominicana Sra. Katherine Mercedes Urbáez Martínez | UN | الجمهورية الدومينيكية السيدة كاثرين مرسيدس أوربايس مارتيس |
Limusinas Mercedes Benz en Pyongyang | UN | سيارات ليموزين من طراز مرسيدس بنز في بيونغ يانغ |
Un vendedor polaco y un comprador ucraniano celebraron un contrato de venta de un camión Mercedes Actros. | UN | أبرم بائع بولندي ومشترٍ أوكراني عقداً لبيع شاحنة مرسيدس أكتروس. |
Mujer: si Dan fuera una marca podría ser un 'convertible clásico', Mercedes Benz. | TED | المرأة: إذا دان لبس علامة تجارية، قد يكون متحول كلاسيكي مرسيدس بنز. |
Llevó a papá en su Mercedes, conducía como un loco. | Open Subtitles | لقد أوصل أباه الى اجتماع خلال الشهر الماضي لديه سيارة مرسيدس كبيرة الأب قال في حينها بأنه يقود كالمجنون |
Sr. Esref Biryildiz, Mercedes-Benz Turquía, Estambul | UN | السيد إسرف بيريلديز، شركة مرسيدس بينز في تركيا، اسطنبول |