"مرشحاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • candidatos
        
    • candidato
        
    • hombres
        
    • propuestos
        
    • candidaturas
        
    • filtro
        
    • un total
        
    • candidata
        
    • presentarse
        
    • puede ser incluida
        
    • vicepresidencia
        
    Se seleccionó y recomendó a 27 candidatos que habían aprobado concursos nacionales UN مرشحاً جرى تحديدهم والتوصية بهم عقب امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    En total se ha propuesto a 13 candidatos para las nueve vacantes. UN وأضاف أنه جرى تسمية ما مجموعه 13 مرشحاً للشواغرل التسعة.
    En total, 76 candidatos a inspectores participarán en el programa. UN وسيتلقى هذا البرنامج ما مجموعه ٦٧ مفتشاً مرشحاً.
    El autor afirma que resultó elegido en la primera vuelta de las elecciones, pero que, debido al fraude electoral, fue derrotado por un candidato progubernamental. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه فاز في الدور الأول من الانتخابات في واقع الأمر، لكن التزوير جعل مرشحاً مقرباً من الحكومة يهزمه.
    Si la junta no cree que te importa, irán con otro candidato. Open Subtitles إن كان المجلس لا يعتقد أنك جاد، فسيقبلون مرشحاً آخر
    Se ha elegido un nuevo Presidente entre 12 candidatos, en unas elecciones realizadas sin incidentes y con la presencia de centenares de observadores extranjeros. UN وقد تم انتخاب رئيس جديد من بين 12 مرشحاً في انتخاب جرى في جو ساده الهدوء أمام المئات من المراقبين الأجانب.
    En la Sede, en Nueva York, se celebran dos veces al año reuniones destinadas a grupos de 25 candidatos admitidos en el CCN. UN ويتم في المقر بنيويورك تنظيم دورات مرتين في السنة لمجموعات مؤلفة من 25 مرشحاً ناجحاً في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Los hombres candidatos fueron 296.902, de los que 53.257 resultaron elegidos. UN وبلغ مجموع الرجال المرشحين 902 296 نجح منهم 257 53 مرشحاً.
    Como se explicó en su oportunidad, la primera Vicepresidenta del Senado examinó una por una todas las candidaturas, y, cuando cada participante había dado su opinión, se seleccionó a 16 candidatos. UN واستعرض النائب الأول لرئيس مجلس الشيوخ جميع الطلبات المقدمة طلباً طلباً، على نحو ما أُوضِح في ذلك الوقت، وعندما أدلى كل مشارك برأيه، اختير 16 مرشحاً.
    En las últimas elecciones a la Asamblea Popular, los candidatos varones fueron 9.556, y las candidatas 849. UN فقد بلغ عدد المرشحين في الدور التشريعي الأخير لمجلس الشعب بالنسبة للذكور 556 9 مرشحاً والإناث 849 مرشحاً.
    Para la elección de 2004, los Estados Partes nombraron a 5 mujeres entre los 18 candidatos. UN أما في انتخابات 2004، فقد رشحت 5 نسوة من بين 18 مرشحاً.
    El resultado de la elección fue menos favorable y resultaron elegidas 2 mujeres de las 5 candidatas y 7 hombres de los 13 candidatos. UN وجاءت النتيجة أقل من المتوخى، حيث انتخبت امرأتان من بين المرشحات الخمس وانتخب 7 رجال من بين 13 مرشحاً.
    El número total de candidatos se elevó a 119.636, de los que 115.960 eran hombres y 3.654 mujeres. UN وبلغ مجموع المرشحين 636 119 مرشحاً منهم 960 115 رجلاً و654 3 امرأة؛
    Se ha comprobado que, de los 10.052 candidatos a las elecciones legislativas, 4.155, es decir, casi la mitad, tenían un diploma de enseñanza superior y, de ellos, 388 estaban en posesión de un título de postgrado. UN ومن ذلك، يلاحظ أن من مجموع 052 10 مرشحاً في الانتخابات التشريعية، كان 155 4 مرشحاً، أي ما يقرب النصف، حاصلاً على مستوى تعليمي عال، منهم 388 مرشحاً في مستوى الدكتوراه.
    De este grupo de 35 candidatos, 10 son mujeres, cinco juezas, dos fiscales y tres abogadas de la defensa. UN ومن هذه المجموعة التي تتألف من 35 مرشحاً توجد عشر نساء يشملن خمس قاضيات واثنتين من المدّعين العامين وثلاث محاميات دفاع.
    La OGRH se propone rebajar ese máximo de 50 a 40 candidatos en 2008 en la primera selección de candidaturas. UN ويخطط مكتب إدارة الموارد البشرية لخفض السقف في عام 2008 من 50 إلى 40 مرشحاً عند الفرز المسبق لمقدمي الطلبات.
    No puedes ser un candidato eficaz si tu matrimonio está en la basura. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون مرشحاً فعالاً إن كان زواجك في خطر
    El Grupo de los 21 ha presentado un candidato muy adecuado para presidir el Comité ad hoc. UN وقد قدمت مجموعة اﻟ ١٢ مرشحاً مناسباً جداً لتَرَؤﱡس اللجنة المخصصة.
    Desde luego, mi país, como candidato a miembro de la Conferencia de Desarme desde hace 14 años, se considera parte activa en la cuestión de la ampliación de la Conferencia. UN وبالطبع، فإن بلدي، بوصفه مرشحاً لعضوية مؤتمر نزع السلاح منذ نحو ٤١ عاماً، يشارك مشاركة كبيرة في مسألة توسيع المؤتمر.
    Al cumplirse el segundo plazo, 35 candidatos habían sido propuestos por 28 Estados Miembros. UN وبحلول الموعد النهائي الذي تم تمديده، كانت 28 من الدول الأعضاء قد سمّت 35 مرشحاً.
    Lleva un filtro de percepción para que a mi yo humano no le atraiga. Open Subtitles لقد وضعت مرشحاً للإدراك عليها لكيلا تفكرذاتيالبشريةفيفتحها..
    un total de 542 postulados se encuentran detenidos. UN كما أن مجموع 542 مرشحاً للاستفادة من الاستحقاقات يوجدون في السجن.
    U. y K. fueron falsificados y se inscribió a la Sra. S. como candidata por un distrito erróneo. UN والسيد ك.، بينما سُجل السيد س. مرشحاً عن دائرة أخرى غير الدائرة التي اختارها.
    Según el autor, ello contravenía el artículo 25 del Pacto, ya que se le impidió efectivamente presentarse a las elecciones. UN ويرى صاحب البلاغ أن ذلك يشكل انتهاكاً للمادة 25 من العهد، لأنه قد مُنع بالفعل من أن يكون مرشحاً في الانتخابات.
    En la siguiente sección se examina la cuestión del almacenamiento del combustible gastado y si esta parte del ciclo del combustible puede ser incluida en los mecanismos multilaterales. UN يتناول القسم التالي بالمناقشة خزن الوقود المستهلك وما إذا كان هذا الجزء من دورة الوقود مرشحاً لوضع ترتيبات متعددة الأطراف.
    Su informe indica que usted se ha presentado como candidato a la vicepresidencia de los EEUU. Open Subtitles أَرى بملفِكَ بأنّك كُنْتَ مرشحاً سابقاً لمنصب نائب رئيس الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus