En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los Coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. | UN | ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب. |
Entre los Estados de Europa occidental y otros Estados, hay tres candidatos para dos puestos vacantes. Los candidatos son el Canadá, Grecia y los Países Bajos. | UN | ومن بين دول أوروبــا الغربيــة ودول أخرى، هناك ثلاثة مرشحين لشغل مقعدين شاغريــن، والمرشحون هم كندا واليونان وهولندا. |
vi) Elección de candidatos para ocupar puestos de magistrados presentados por el Presidente de la Asamblea de Kosmet; | UN | ' ٦` انتخاب مرشحين لشغل المناصب القضائية ممن يقترحهم رئيس جمعية كوسميت؛ |
En este sentido, Camboya acoge con agrado la iniciativa de ampliar el número de miembros del Consejo de Seguridad y manifiesta su apoyo total al Japón y la India como candidatos a ocupar puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | وبهذا المعنى، ترحب كمبوديا بالمبادرة المتعلقة بزيادة عضوية مجلس الأمن، وتعرب عن تأييدها التام لليابان والهند بوصفهما مرشحين لشغل مقعدين دائمين في مجلس الأمن. |
Resultaron particularmente importantes las iniciativas de la Junta en 1999 cuando se buscaron candidatos para llenar el puesto vacante de Director del Instituto. | UN | واتسمت جهود مجلس الأمناء خلال فترة عام 1999 بأهمية خاصة حينما كان البحث جاريا عن مرشحين لشغل وظيفة مدير المعهد الشاغرة. |
Nuestra próxima tarea al respecto será lograr un acuerdo lo antes posible sobre los candidatos para proveer estos puestos. | UN | أما مهمتنا التالية في هذا الصدد فهي التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن مرشحين لشغل هذه المناصب. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور ذلك المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغورها، كما يطلب إليه تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغوره، ويطلب إليه أيضا تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور ذلك المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغورها، كما يطلب إليه تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | ويطلب إلى المجلس تقديم أسماء مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغوره، ويطلب إليه أيضا تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y preste asesoramiento, si corresponde. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل وظيفة المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Se invitará al Consejo a que presente candidatos para el puesto de Director, una vez que se anuncie la vacante, y a que preste asesoramiento, si corresponde. | UN | وسيدعى المجلس إلى تسمية مرشحين لشغل منصب المدير، عند الإعلان عن شغور المنصب، وإلى تقديم المشورة، حسب الاقتضاء. |
Indicó que había varios candidatos a ocupar puestos de auditores residentes que estarían capacitados para realizar esa clase de auditorías y propuso que en la primera mitad de 2003 se pusiera a prueba la capacidad de los candidatos a ese respecto. | UN | وحدّد المكتب عدة مرشحين لشغل وظائف مراجعين مقيمين سيمكنهم إجراء تلك الأنواع من مراجعة الحسابات، واقترح إجراء اختبار لقدراتهم في هذا الصدد في النصف الأول من سنة 2003. |
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales. | UN | وتعرَّف " مجموعة الأشخاص ذوي المواهب " بأنها أفضل مكان لإيجاد مرشحين لشغل وظائف عرضية. |
Para llenar las dos vacantes de los Estados de África y Asia hay tres candidatos, a saber, Uganda, la República Islámica del Irán y el Japón. | UN | يوجد ثلاثة مرشحين لشغل المقعدين الشاغرين من بين الدول الأفريقية والآسيوية، هم تحديدا أوغندا وجمهورية إيران الإسلامية واليابان. |
Se han venido realizando los trámites preliminares para cubrir puestos vacantes del cuadro orgánico a la espera de la recepción de los fondos necesarios. | UN | ولم يتوقف النظر التمهيدي في مؤهلات مرشحين لشغل وظائف شاغرة من الرتبة الفنية ريثما ترد أموال كافية. |
12. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidaturas para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Novena Conferencia Anual. | UN | 12- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لشغل مناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي التاسع. |