"مرشداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guía
        
    • mentor
        
    • rector
        
    • guíe
        
    • un luz
        
    • orientar
        
    La experiencia del UNICEF puede ser interesante para otros organismos que están erigiendo ahora los derechos humanos en la guía principal de sus actividades. UN وقد تكون تجربة اليونيسيف ذات فائدة لوكالات أخرى تتخذ من حقوق اﻹنسان مرشداً أساسياً ﻷعمالها.
    La nota servirá como guía de referencia para la adopción de decisiones sobre proyectos de resolución y de decisión que la Segunda Comisión recomienda en sus informes. UN وهي ستشكل مرشداً مرجعيا للبتّ في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الثانية في تقريرها.
    De todos modos, ¿quién necesita un cerebro para ser guía? Open Subtitles و لكن ما حاجة الدماغ لتكون مرشداً على أية حال ؟
    Sus hermanos han perdido a un mentor ejemplar. UN وفقد الأخوة والأخوات مرشداً مثالياً.
    El logro de un equilibrio entre las distintas regiones debía ser un principio rector de las actividades de cooperación técnica. UN وينبغي أن تكون إقامة توازن بين مختلف المناطق مبدأ مرشداً للتعاون التقني.
    Esperemos que el espíritu de paz, el espíritu de Ginebra, como nos gusta llamarlo, nos guíe y nos permita poner nuevamente en marcha la Conferencia. UN ونأمل أن روح السلام، وروح جنيف كما نحب أن نطلق عليها، ستكون مرشداً لنا وستمكّننا من بعث الحيوية في المؤتمر من جديد.
    Si no no podría haber llamado a un luz blanca. Open Subtitles وإلا ، فلن تستطيع أن تنادي مرشداً أبيضاً منذ البداية
    El Relator Especial considera que la función de un consejo de prensa debe consistir, por el contrario, en promover la profesión de periodista y la eficiencia de la prensa, así como orientar a los profesionales del sector. UN ويرى المقرر الخاص أن دور مجلس الصحافة يجب أن يكون، وعلى النقيض من ذلك، دوراً يعزز مهنة الصحافة وفعاليتها وأن يكون مرشداً لها.
    En Ultramundo, si buscan con empeño... encontrarán otro guía. Open Subtitles في آوت وارلد إذا بحثتما بإنتباه شديد سوف تجدان مرشداً آخر
    ¿Quieres que sea tu guía? Conozco muy bien la isla. Open Subtitles أذا كنت تريد مرشداً جيداً فأنا أعرف الجزيرة جيداً
    Así que, probablemente, si la historia es una guía... mucho de lo que damos por sentado acerca del mundo, simplemente no es verdad. Open Subtitles فعلى ما يبدو ,إذا كان التاريخ مرشداً.. فالكثير مما نأخذه كمسلّمات عن العالم ببساطةلنيكونصحيحاً.
    - Fue cuando buscó a Harold como guía. Open Subtitles و ذلك عندما توجهت نحو هارولد ليكون مرشداً لها
    Mi hija está viva en el mundo virtual, pero necesito un guía para encontrarla. Open Subtitles ابنتي على قيد الحياة بالعالم الافتراضي لكنني أحتاج مرشداً لأعثر عليها
    Estaban contrabandeando alcohol a, algunos de los pueblos indígenas, y necesitaban de un guía. Open Subtitles كانوا يهربون الخمر إلى بعض القرى الهندية واحتاجوا إلي مرشداً
    Chris, has sido un mentor para mí y siempre te estaré agradecido por eso pero yo no puedo hacerlo así. Open Subtitles (كريس) لقد كنت مرشداً لي وسأكون ممتناً لك للأبد على هذا،
    Ha sido como un mentor para mí. Open Subtitles انه نوعاً ما مرشداً لى.
    La incorporación de una perspectiva de género es el principio rector de las medidas políticas del Gobierno federal y hay proyectos en marcha para ponerla en práctica en todos los departamentos federales. UN 6 - وأضافت قائلة إن مراعاة المنظور الجنساني تعتبر مبدءاً مرشداً للإجراءات السياسية التي تتخذها الحكومة الاتحادية وأن هناك مشاريع قيد الإعداد لتنفيذ المنظور الجنساني في جميع الإدارات الاتحادية.
    Todos aquellos que consideren que los idiomas desempeñan un papel central como factor de promoción del entendimiento, la tolerancia y el respeto a la diversidad cultural, y que crean en el multilingüismo como principio rector de las actividades de la Organización, son bienvenidos como observadores del Grupo de Amigos del Español en las Naciones Unidas. UN وأعرب عن الترحيب بانضمام جميع الذين ارتأوا بأن اللغات تقوم بدور محوري في تعزيز التفاهم والتسامح واحترام التنوُّع الثقافي، ويرون في تعدُّد اللغات مبدأً مرشداً لأنشطة المنظمة بوصفهم من مراقبي مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية.
    Que la antorcha te guíe de vuelta. Open Subtitles خذ مِن الشعلة مرشداً لدى عودتك
    Estamos diciendo que tu conciencia te guíe. Open Subtitles قصدنا أن تجعلي من ضميركِ مرشداً لكِ
    ¿Cómo sabéis que no se lo hizo un luz Negra? Open Subtitles كيف تعرف أنه ليس مرشداً مظلماً من فعل هذا ؟
    Si, bien, no exactamente. Se convirtió en un luz blanca. Open Subtitles . أجل ، حسناً أنا لم أقل أنه لن يعود . لقد أصبح مرشداً أبيضاً
    Espera que el examen bianual no pase a ser nada más que un ejercicio burocrático, sino que sirva para orientar de manera directa y operacional la labor tanto de la Comisión como del Gobierno de Sierra Leona. UN وأعرب عن الأمل في ألا يصبح الاستعراض الذي يجري كل سنتين مجرد ممارسة بيروقراطية، بل مرشداً لعمل كل من اللجنة وحكومة سيراليون بطريقة مباشرة وعملية جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus