"مرض السرطان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cáncer
        
    • cánceres
        
    Investigaciones sobre el cáncer: estudio sobre las UN البحوث الجارية بشأن مرض السرطان: الدراسـات
    La radioterapia tiene un amplio uso en la batalla contra el cáncer. UN ويستخدم العلاج بالإشعاع على نطاق واسع في مكافحة مرض السرطان.
    La radioterapia tiene un amplio uso en la batalla contra el cáncer. UN ويستخدم العلاج بالإشعاع على نطاق واسع في مكافحة مرض السرطان.
    Probablemente también sepan que el cáncer se considera como una enfermedad genética. TED وأنتم وعلى الأرجح تعلمون بأن مرض السرطان يعتبر مرضًا وراثيًا.
    Estás entre el pequeño porcentaje de los pacientes de este ensayo cuyo cáncer ha respondido asombrosamente a los medicamentos. Open Subtitles أنتِ من بين نسبة صغيرة من المرضى في هذه التجربة الذين يستجيب مرض السرطان بشكل رائع
    Todo el cáncer es genético, al final, pero no necesariamente en su principio. Open Subtitles مرض السرطان بالعموم مرتبط بالجين ليس بالضروري أن يكون منذ البداية
    Es difícil explicarle a un niño qué es el cáncer en términos que puedan entender. Open Subtitles انه من الصعب ان تشرح مرض السرطان للأطفال من حيث انهم يستطيعون الفهم
    Al cáncer corresponde una parte importante, pero no predominante, del aumento de la tasa de mortalidad bruta. UN ويعتبر مرض السرطان مسؤولا عن جزء، وإن لم يكن غالبا، من الزيادة في معدل الوفيات اﻹجمالي.
    Al cáncer corresponde una parte importante, pero no predominante, del aumento de la tasa de mortalidad bruta. UN ويعتبر مرض السرطان مسؤولا عن جزء، وإن لم يكن غالبا، من الزيادة في معدل الوفيات اﻹجمالي.
    El número de fallecimientos a causa de enfermedades coronarias está declinando, mientras que el de los fallecimientos ocasionados por el cáncer sigue aumentando. UN لكن ذلك تغير إذ أن عدد الوفيات بسبب هذه الأمراض يتناقص فيما يواصل عدد الوفيات بسبب مرض السرطان الارتفاع.
    Asimismo, el Instituto ha utilizado ese vínculo para determinar la supervivencia después de un diagnóstico de cáncer. UN وقد استخدم المعهد الاسترالي للصحة والرعاية هذا الربط لمعرفة احتمالات البقاء على قيد الحياة بعد تشخيص مرض السرطان.
    :: La violencia contra la mujer causa el mismo número de muertes y de casos de discapacidad que el cáncer en las mujeres en edad de procrear UN :: إن العنف ضد المرأة يأتي في مرتبة مرض السرطان كعامل مسبب لمقتل النساء وشللهن وهن في سن الإنجاب.
    Los resultados de varios estudios han indicado que el hexaclorobenceno es un co-carcinógeno o promotor del cáncer. UN وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه.
    Según el Registro Nacional de cáncer, la incidencia relativa del cáncer en la población femenina, sin ajustar la edad, fue de 82,4 casos por cada 100.000 mujeres en 2007. UN تبلغ نسبة إصابة النساء من مرض السرطان حسب السجل الوطني للسرطان للعام 2007 لكافة الفئات العمرية 82.4 إصابة لكل 100 ألف.
    Los resultados de varios estudios han indicado que el hexaclorobenceno es un co-carcinógeno o promotor del cáncer. UN وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه.
    Es indispensable aprovechar esta flexibilidad en los esfuerzos por hacer frente a las enfermedades no transmisibles, en particular el cáncer. UN ويتصدر استخدام تلك المرونة جهود التصدي للأمراض المعدية، وخاصة مرض السرطان.
    Los resultados de varios estudios han indicado que el hexaclorobenceno es un co-carcinógeno o promotor del cáncer. UN وأفادت النتائج المستخلصة من عدد من الدراسات بأن سداسي كلور البنزين يتسبب في مرض السرطان أو يشجعه.
    Se prestan atención y cuidado sanitarios gratuitos a todos los niños en caso de inmunodeficiencia o cáncer. UN يقدم العلاج والرعاية الصحية المجانية لجميع الأطفال في حالة نقص المناعة أو مرض السرطان.
    Era un cáncer maligno. TED لقد كان مرض السرطان. وكان من النوع الخبيث.
    Esto es un cáncer en el núcleo de la medicina basada en evidencia. TED يعد ذلك بمثابة مرض السرطان الذي يصيب صميم الطب القائم على الأدلة
    Entonces, el desafío primordial para los investigadores es desarrollar métodos para que las técnicas convencionales que detectan muchos tipos de cánceres sean más accesibles. TED وبالتالي فالتحدي الأساسي للباحثين في مجال مرض السرطان هو تطوير وسائل تجعل الفحص المنتظم للعديد من أنواع السرطان في متناول اليد على نحو أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus