Los pormenores de los vuelos realizados en el período que se examina figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل التحليقات التي تمت خلال فترة اﻹبلاغ هذه مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | 4 - وترد السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. فيناي كومار |
El currículo del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | 4 - وسترد السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. |
El curriculum vitae del Sr. Tadeusz Mazowiecki se adjunta a la presente nota. | UN | والسيرة الذاتية للسيد مازويسكي مرفقة بهذه المذكرة. تادوز مازويسكي |
se adjuntan a la presente carta los textos de los mencionados documentos. | UN | وترد نصوص هذه الوثائق مرفقة بهذه الرسالة. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo a la presente nota verbal. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بمسار هذه الرحلات في هذه الفترة التي يشملها هذا اﻹبلاغ مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca el presente informe figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos en el período que abarca el presente informe figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وإن تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |
Los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Los pormenores del itinerario de esos vuelos durante el mencionado período figuran en el anexo de la presente nota verbal. | UN | وترد تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
El currículo del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | 4 - وسترد السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. |
La información se adjunta a la presente nota verbal. | UN | والمعلومات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Por medio de una comunicación que se adjunta a la presente nota, el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo transmitió al Secretario General de las Naciones Unidas dicha resolución, junto con el proyecto revisado de anexo. | UN | وأحيل ذلك القرار، إلى جانب مشروع المرفق المنقح، في رسالة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية ترد مرفقة بهذه المذكرة. |
Los datos biográficos de la candidata se adjuntan a la presente nota. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشحة مرفقة بهذه المذكرة. |
Las observaciones recibidas se adjuntan a la presente carta. | UN | والتعليقات مرفقة بهذه الرسالة. |
Los pormenores sobre el itinerario de esos vuelos en el período de que se informa figuran en el anexo a la presente nota. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |